Portada  Información de la Embajada  Novedades  Declaraciones del Portavoz  Relaciones Bilaterales  Servicios Consulares  Economía y Comercio  Asuntos Educativos  Ciencia  Cultura 
  Portada > Declaraciones del Portavoz
Habitual Conferencia de Prensa Ofrecida el 10 de Abril de 2008 por Jiang Yu, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2008/04/10

El 10 de abril de 2008, la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jiang Yu, ofreció la habitual conferencia de prensa contestando las preguntas periodísticas sobre el relevo de la antorcha olímpica, conversaciones de las seis partes, visita del Premier de Australia, Kevin Rudd, problema de Dalai y otros asuntos.

Jiang Yu: Buenas tardes. Antes que nada, les anuncio dos noticias:

A invitación del Ministro de Relaciones Exteriores del Japón, Masahiko Komura, el Ministro Yang Jiechi visitará ese país del 17 al 20 de abril. Ambas partes intercambiarán opiniones sobre la visita del Presidente Hu Jintao, las relaciones entre los dos países y los asuntos de interés común.

A invitación del Ministro Yang, su homólogo del Reino de Tailandia, Noppadon Pattama, realizará del 14 al 15 de abril una visita oficial a China.

Ahora, responderé a sus preguntas:

PREGUNTA: El Primer Ministro de Gran Bretaña, Brown, ha expresado claramente que asistirá a la ceremonia de clausura y no inauguración de la olimpiada de Beijing. Pero, la agencia Xinhua informó el domingo pasado que Brown asistiría el día 8 al acto de inauguración. ¿Por qué considera este medio informativo que el Primer Ministro Brotan asistiría a la ceremonia de inauguración? ¿Así lo desea la parte china?

RESPUESTA: Sobre la asistencia del Primer Ministro Brown a la ceremonia de clausura, la embajada británica ha hecho ante los medios informativos una clara aclaración. Gran Bretaña es el país organizador de la próxima olimpiada. Según las informaciones, el Primer Ministro Brown asistirá a la ceremonia de clausura de la olimpiada de Beijing.

Con relación a los arreglos de la asistencia de figuras políticas de países extranjeros, las invitaciones son cursadas conjuntamente por el COI y el Comité Organización de la Olimpiada de Beijing, los cuales pueden invitar a la familia real, jefe de Estado o gobierno y ministro de deporte de cada país. El Comité Organizador de la Olimpiada de Beijing proporcionará servicios correspondientes según las estipulaciones concernientes del COI.

Cada medio informativo es responsable por la emisión de sus noticias.

PREGUNTA: Dalai Lama se encuentra ahora de tránsito por Japón y se propone viajar a Estados Unidos. ¿Cuál es su comentario al respecto? El Presidente norteamericano Bush exhortó este miércoles al gobierno chino a sostener diálogos con Dalai. ¿Cuál es la reacción de la parte china ante ello?

RESPUESTA: La sociedad internacional ya ve cada vez con mayor claridad de qué tipo es Dalai Lama. Se trata de un exiliado político que ostentando la bandera religiosa se ha dedicado por largo tiempo a las actividades destinadas a dividir la patria y socavar la unidad nacional. Deseamos que los países con relaciones amistosas con China no apoyen la camarilla de Dalai en la realización de cosas que perjudiquen a los intereses del país. Sobre todo, en la actual situación, deseamos que las personalidades en ciernes no toleren ni apoyen las fuerzas secesionistas y destructoras que se oponen a China.

En cuanto al problema de contacto y conversación con la parte de Dalai, el gobierno central ya expuesto su posición en repetidas ocasiones. Hemos venido siempre manteniendo contactos con la camarilla de Dalai con la mayor sinceridad y paciencia. Nuestra puerta de contacto y conversación con Dalai ha estado y sigue estando abierta. Pero, han sido precisamente las recientes acciones de la camarilla de Dalai las que han socavado la base de los contactos y conversaciones. Le exigimos que con acciones reales renuncie verdaderamente a su posición secesionista y cese en todas sus actividades destinadas a dividir la patria, todas sus actividades violentas y criminales y todas sus actividades dedicadas a interferir y socavar la olimpiada de Beijing creando así las condiciones indispensables para los contactos y conversaciones.

PREGUNTA: El Presidente del COI, señor Rogge, dijo en su conferencia de prensa ofrecida hoy al mediodía que China debería intensificar los esfuerzos en el área de los derechos humanos. ¿Cuál es la reacción de usted ante ello? En su entrevista con medios de comunicación en Japón Dalai afirmó que hay que realizar una investigación de los crímenes violentos pero que no se debe cesar en las manifestaciones no violentas. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

RESPUESTA: Los funcionarios del COI han manifestado en repetidas ocasiones su apoyo a la olimpiada de Beijing y los principios y el espíritu de la "Carta Olímpica" y que no se debe traer a la olimpiada los factores políticos que no tienen nada que ver con la olimpiada. Esperamos que los funcionarios del COI puedan sobreponerse a toda clase de interferencias y seguir adhiriendo a los principios de la "Carta Olímpica".

En cuanto al problema de Dalai, creo que ya no importa lo que dice. La clave consiste en lo que hace. Toda la serie de sus recientes palabras y acciones han demostrado plenamente que la "paz" y "no violencia" de que hace alarde no son más que mentiras para engañar a la gente. Harto ya le oímos hablar y ahora es el tiempo de ver lo que hace.

PREGUNTA: ¿Qué impacto tendrá la visita de Dalai a Japón sobre las relaciones sino-japonesas? Además, en 1951, el gobierno central y Dalai Lama firmaron un "acuerdo de 17 puntos" sobre la liberación pacífica del Tíbet. En el acuerdo, Dalai reconoce que el Tíbet es parte de China. ¿Sigue vigente este acuerdo?

RESPUESTA: Ha sido muy clara la naturaleza de la serie de incidentes ocurridos recientemente. El gobierno chino ha tratado según la ley los graves y violentos incidentes de ataque, destrucción, saqueo e incendio cometidos en Lhasa y otros lugares y ha mostrado máxima mesura en el curso de tratamiento. Lo ven claramente todos los países y personalidades que son objetivos y sostienen la justicia. Hasta la fecha, ya cerca de 130 países han manifestado públicamente que comprenden y apoyan la justa posición del gobierno chino en el asunto tibetano.

Con respecto al "acuerdo de 17 punto", usted puede dirigirse al gobierno de la Región Autónoma del Tíbet o las autoridades pertinentes porque se trata de un problema que no compete al ministerio de relaciones exteriores.

Es innegable la posición histórica del Tíbet, que ha sido parte inalienable del territorio chino desde tiempos antiguos. El gobierno central comenzó en el siglo XIII, es decir, en la dinastía Ming, a ejercer su jurisdicción sobre el Tíbet, jurisdicción que ha durado ininterrumpidamente más de 700 años. Este es un hecho histórico innegable. Si ustedes tienen interés, pueden ir a buscar archivos en museos históricos.

La liberación pacífica del Tíbet forma parte de la liberación de todo el país. Nanking y Shijiazhuang también fueron liberados, y ¿puede decirse que son países independientes? El Tíbet nunca ha sido un país independiente. Es éste un hecho innegable y también un consenso de la sociedad internacional.

PREGUNTA: Ayer el Premier de Australia, Kevin Rudd, afirmó en su discurso pronunciado en la Universidad de Beijing que existían efectivamente importantes problemas de derechos humanos en el Tíbet. ¿Qué comentario le merece ello a usted?

RESPUESTA: El gobierno chino concede suma importancia a la protección y promoción de los derechos humanos de los grupos étnicos de China. El gobierno central ha aplicado por años una política especial de trato preferente para con el Tíbet, política gracias a la cual en la región se ha logrado una rápido desarrollo socioeconómico, la cultura ha sido plenamente protegida y ha sido efectivamente garantizada por la ley la libertad de creencias religiosas del pueblo. Se puede decir que el Tíbet se encuentra en el mejor periodo de su historia en materia de derechos humanos. Es éste un hecho visto y reconocido por toda persona con actitud objetiva e imparcial.

En cuando a los incidentes ocurridos recientemente, el gobierno chino ha expuesto su posición en repetidas ocasiones. El problema de Dalai no es un problema de derechos humanos ni religioso por su esencia, sino una lucha entre la división y la no división, entre la violencia y la no violencia. Es un importante problema de principio que atañe a la soberanía e integridad territorial de China. Esperamos que la sociedad internacional pueda respetar y comprender la solemne posición del gobierno y pueblo de China. Quiero enfatizar que los asuntos tibetanos son puramente asuntos internos de China y que ningún gobierno ni organización extranjeros tiene derecho a intervenir. Es ésta nuestra firma posición de principio.

PREGUNTA: ¿Se refirieron los Primeros Ministros Wen Jiabao y Kevin Rudd al problema tibetano en su conversación de esta mañana? Y ¿de qué otros asuntos hablaron ambas partes?

RESPUESTA: Me gustaría hacerles a ustedes una breve presentación de la conversación sostenida por los Primeros Ministros de los dos países. Esta mañana, los dos sostuvieron una conversación en Beijing. Ambas partes alcanzaron, en un ambiente franco y pragmático, amplios consensos sobre la profundización en todos los campos de la cooperación mutuamente beneficiosa de los dos países.

El Primer Ministro Wen Jiabao subrayó que el desarrollo de las relaciones sino-australianas han traído a ambas partes cuantiosos intereses y también han promovido la paz, estabilidad y desarrollo en la región de Asia-Pacífico. China concede importancia al desarrollo de sus relaciones con Australia desde la altura estratégica y el ángulo de largo alcance, y desea impulsarlas junto con la parte australiana, sobre la base de respeto mutuo, igualdad y beneficio mutuo, a una nueva altura.

El Premier Wen Jiabo expuso la posición de principio del gobierno chino sobre el asunto de Taiwán y también dio al Premier Kevin Rudd una información sobre el desarrollo socioeconómico de la Región Autónoma del Tíbet de China así como los hechos de la promoción de los derechos humanos y la protección cultural. Kevin Rudd manifestó su comprensión y enfatizó también que Australia desea desde el ángulo estratégico ser un socio cooperativo del desarrollo chino por largo tiempo. Reiteró que el gobierno australiano adhiere firmemente a la política de una sola China y que esta posición es consecuente. Australia se opone al boicot a la olimpiada de Beijing y hace votos por su pleno éxito.

PREGUNTA: El Presidente Sarkozy dijo el martes pasado que se negaría a asistir a la ceremonia de inauguración de la olimpiada de Beijing si el gobierno chino rechazara el diálogo con Dalai. ¿Qué reacción tiene la parte china ante ello? ¿Considera la parte china que la negativa de dirigentes extranjeros a asistir a la olimpiada de Beijing disminuirá el valor de la olimpiada?

RESPUESTA: La olimpiada de Beijing será un gran evento deportivo de todos los pueblos del mundo y también una plataforma importante para incrementar la amistad y fortalecer el intercambio y la cooperación entre los diversos pueblos del mundo. El gobierno y pueblo de China brindarán su sincera y calurosa bienvenida a todos los amantes de la paz y del movimiento olímpico que vengan a asistir a la olimpiada.

No he leído tales declaraciones del dirigente francés que mencionó usted. El éxito de la olimpiada responde a los intereses comunes de todos los países del mundo incluida Francia. Estoy segura de que Francia no cambiará su posición de apoyo a la exitosa celebración de la olimpiada de Beijing.

PREGUNTA: ¿Se preocupa la parte china por las posibles interferencias y socavaciones de que será objeto el relevo de la antorcha olímpica cuando se realice en la próxima semana en India? ¿Ha discutido con la parte hindú las medidas de seguridad? ¿Se siente satisfecha con los esfuerzos que ha venido haciendo el gobierno hindú?

RESPUESTA: El relevo de la antorcha se realizará en Nueva Delhi de la India, lo cual será motivo de orgullo común de los pueblos asiáticos incluido el hindú. La parte hindú ha manifestado a la china que ellos están esperando con ansia el relevo de la antorcha en su país. Nos coordinaremos con la parte hindú para asegurar el exitoso recorrido de la antorcha de manera que los pueblos del mundo entero constaten el amor del pueblo hindú al movimiento olímpico.

PREGUNTA: Este año es el 5º aniversario de la guerra en Irak desatada por Estados Unidos. Esta guerra ha causado millones de bajas hasta ahora y el abandono de un gran número de refugiados a sus casas. ¿Cuál es la evaluación de la parte china al respecto? Usted decía que la olimpiada de Beijing constituirá un gran evento pacífico. Pero el Presidente norteamericano Bush es el criminal número uno que desató la guerra en Irak. ¿No es contradictoria la invitación china a Bush a que asista a la olimpiada con los propósitos pacíficos del movimiento olímpico?

RESPUESTA: Hemos sostenido siempre que el asunto de Irak debe ser solucionado apropiadamente según las resoluciones en ciernes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Deseamos que se restablezca cuando antes la estabilidad en Irak y se realice la "administración de Irak por los iraquíes" de manera que el pueblo iraquí pueda llevar una vida tranquila y feliz.

El gobierno y pueblo de China tienen la plena capacidad de organizar para los pueblos del mundo una olimpiada excelente, con características y de alto nivel. Serán bienvenidos a la olimpiada de Beijing todos los amantes del movimiento olímpico. En cuanto a las invitaciones a los huéspedes de honor, procedemos según los reglamentos del COI.

. PREGUNTA: El 9 de abril por la tarde, hora de Estados Unidos, se realizó a salvo y en forma expedita en San Francisco el relevo de la antorcha de la olimpiada de Beijing. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: Hemos constatado que durante el relevo de la antorcha olímpica en San Francisco, numerosos patriotas chinos y residentes de origen chino así como habitantes locales dieron una calurosa y solemne bienvenida dejando muchas escenas emocionantes. Ello refleja plenamente el apoyo de los pueblos del mundo a la olimpiada de Beijing y sus sinceras esperanzas así como mejores votos por la olimpiada. La antorcha olímpica seguirá avanzando contra viento y lluvia difundiendo el espíritu olímpico y la idea de paz, amistad y progreso en todo el mundo. Ello no podrá ser detenido por ninguna fuerza.

PREGUNTA: Ayer cuando los corresponsales extranjeros cubrían informaciones en Gansu, unos monjes realizaron una manifestación ante ellos afirmando que deseaban el retorno de Dalai al Tíbet y demandaban los derechos humanos. ¿Está China consciente de que ellos no están contentos con la política religiosa del gobierno central?

RESPUESTA: ¿No refleja el que unos pocos lamas hayan gritado ayer ante los corresponsales extranjeros algunas consignas que gozan de la libertad de expresión? No sé qué tipo de derechos de libertad quieren ellos. Tienen los derechos de subsistencia, desarrollo y libertad de creencias religiosas, y estos derechos son respetados y protegidos según la ley por el gobierno central. Si lo que quieren es el derecho de violar las leyes a su gusto y dedicarse a la división, creo que nunca lo tendrán. Ellos representan en realidad un puñado de gentes. El templo que los corresponsales visitaron ayer tiene más de 1000 lamas.

PREGUNTA: El Presidente pakistaní Musharraf iniciará hoy su visita a China. ¿Cuáles serán los dirigentes chinos con quienes se entrevistará y de que asuntos conversarán?

RESPUESTA: El Presidente pakistaní Musharraf realizará del 10 al 15 una visita de Estado a China y asistirá al Foro Asiático en Bo´ao. Durante la visita, sostendrá una conversación con el Presidente Hu Jintao y se entrevistará por separado con el Presidente de la Asamblea Popular Nacional Wu Bangguo, el Primer Ministro Wen Jiabao y el Presidente del Consejo Consultivo Político Nacional Jia Qinglin. Ambas partes firmarán acuerdos concernientes.

Las relaciones de buena vecindad y cooperación amistosa entre China y Pakistán ya tienen una historia de más de medio siglo. Ambas partes mantienen una amistad bajo cualesquiera circunstancias que sean y una cooperación en todas las direcciones. Deseamos que esta visita del Presidente Musharraf eleve más aún la asociación estratégica y cooperativa de los dos países.

PREGUNTA: Anteayer Estados Unidos y RPDC sostuvieron un encuentro en Singapur y lograron un gran avance en cuanto al asunto de declaración. Anoche, la RPDC manifestó su agrado por ello. Sin embargo, Estados Unidos no lo reconoce. ¿Cuál es la posición china al respecto? ¿Se ha definido la fecha de la reanudación de las conversaciones de las seis partes?

RESPUESTA: Ayer, el Viceministro We Dawei se entrevistó con los jefes de las delegaciones y personalidades en ciernes. Las partes norteamericana y norcoreana informaron respectivamente de su encuentro a la parte china. Esta vez, Estados Unidos y RPDC han llegado a un consenso sobre los problemas relacionados con la declaración. Todas las partes coinciden en que éste ha sido un resultado positivo que va en beneficio del ulterior avance del curso de las conversaciones de las seis partes. La parte china ve con agrado que Estados Unidos y RPDC han mantenido paciencia y diálogo para solucionar sus respectivas inquietudes.

China considera que están madurando diariamente las condiciones para la celebración de la reunión de los jefes de las delegaciones y que todas las partes concernientes sostienen una actitud positiva al respecto. Estamos dispuestos a proseguir nuestra comunicación y coordinación estrechas con las partes concernientes para dedicarnos en común a llevar incesantemente adelante el curso de las conversaciones de las seis partes y poner en práctica las metas fijadas en la declaración conjunta.

PREGUNTA: Durante el recorrido de la antorcha olímpica por Londres y París, la escolta china interfirió en la ejecución de la ley por la policía local. La parte china ha subrayado repetidamente que la soberanía de un Estado debe ser respetada. ¿Qué comentario tiene usted sobre el proceder de la escolta? ¿Cómo debe cumplir sus funciones en los siguientes recorridos de la antorcha? ¿La enseñarán ustedes a respetar a la policía de un Estado soberano?

RESPUESTA: Se arregla la escolta de la antorcha según la demanda concerniente del COI y la práctica habitual de las olimpiadas. Ellos son voluntarios seleccionados entre los estudiantes de los institutos de policía por el Comité Organizador de la Olimpiada de Beijing, Comité que establece en términos precisos que su función consiste en defender la pureza y dignidad de la antorcha y asegurar que la antorcha y la semilla de la llama no se vean interferidas ni manchadas. Pero, ellos no son ejecutores de la ley.

Ante todo el mundo han sido plenamente puesto al descubierto la esencia y el rostro de los independistas que realizan actividades secesionistas, violentas y destructoras. Ayer, tuvo lugar en Beijing la asamblea de la Asociación de los Comités Olímpicos Nacionales, compuesta de 205 países y regiones, y los delegados manifestaron unánime y claramente su apoyo y participación en la olimpiada de Beijing. Creo que ésta es la voz que representa el movimiento olímpico.

PREGUNTA: El presidente Rogge dijo que China debe hacer un mayor esfuerzo en el asunto de los derechos humanos. Usted dijo que el Comité Olímpico Internacional debe adherir a la "Carta Olímpica" y oponerse a la politización de la olimpiada. ¿Cree usted que el señor Rogge también ha politizado la olimpiada?

RESPUESTA: No he leído estas declaraciones del presidente Rogge. Quizás algunas declaraciones hechas por él en determinadas ocasiones hayan sido sacadas fuera del contexto y malinterpretadas. Creo que todo el mundo conoce muy bien la adherencia del señor Rogge a la Carta Olímpica. Ha expresado en repetidas ocasiones que la olimpiada es un gran acontecimiento de los pueblos del mundo y que no se debe llevar a las canchas de la olimpiada los asuntos que no tienen nada que ver con la olimpiada.

PREGUNTA: El parlamento de los Estados Unidos aprobó ayer un proyecto de resolución pidiendo el diálogo de China con Dalai y sosteniendo que China debía abrir Tíbet a periodistas extranjeros e investigadores internacionales. ¿Qué comentario le merece esto?

Respuesta: Su primera pregunta tendrá más tarde una respuesta general y oficial nuestra. Quiero subrayar aquí que la decisión del pueblo chino de defender su soberanía nacional, integridad territorial, unidad nacional y estabilidad social es firme e invariable y que ninguna fuerza es capaz de detener sus pasos hacia adelante. Frente a tales presiones irrazonables, el pueblo chino se volverá más unido, más dinámico y más firme por el desarrollo.

En cuanto a la situación de la región del Tíbet, como todos saben, en el pasado bastaba con sólo cumplir ciertos trámites para poder viajar a Tíbet. Y ¿cuáles fueron las causas que originaron los recientes cambios? La actual situación no es lo que quisiéramos ver. Se trata de unos arreglos específicos que adoptamos en momentos específicos. Esperamos que se restablezca la normalidad lo más pronto posible y también deseamos que esto cuente con la plena comprensión de los periodistas extranjeros. Hace poco hemos organizado un viaje a Tíbet de funcionarios de embajadas y periodistas extranjeros precisamente para satisfacer las demandas de conocer la situación de allí.

Si alguien sugiera una supuesta investigación internacional independiente, me gustaría preguntarle: Cómo trataron los gobiernos de Europa y los Estados Unidos los disturbios violentos e ilegales que tuvieron lugar en sus países? Y ¿cuál fue la reacción de otros países al respecto? Todo el mundo lo ve con claridad. Entonces, ¿por qué se adopta una actitud diferente hacia China? Si es necesaria alguna investigación, creo que es necesario investigar ante todo los graves actos violentos contra más de 10 misiones diplomáticas chinas acreditados en estos países. ¿Quiénes fueron los que actuaron entre bastidores? ¿Quiénes fueron los matones? ¿Qué objetivo persiguieron? Creo que el resultado de la investigación ayudará a dejar en mayor claridad la verdad de los hechos.

PREGUNTA: Un artículo leído en internet dice que "Cangjing" es una organización terrorista que propugna por la violencia. ¿Tiene usted más informaciones sobre esta organización? ¿Qué comentario tiene sobre sus actuaciones?

RESPUESTA: Con lo que ha dicho y ha hecho, esta organización se ha puesto totalmente al descubierto ante los pueblos del mundo. Los pueblos del mundo saben hacer un comentario justo.

PREGUNTA: ¿Qué acuerdos firmará el presidente Musharraf con China durante su visita a este país?

RESPUESTA: Aún están en consultas los acuerdos que firmarán ambas partes y la ceremonia de firma será abierta a los medios informativos.

PREGUNTA: Usted se refirió a la escolta de la antorcha. El gobierno de Australia expresó que el trabajo de protección debe estar a cargo de la policía local y rechazó que la antorcha continuara siendo escoltada por ellos. ¿Qué comentario tiene usted al respecto?

RESPUESTA: Para conocer detalles del relevo de la antorcha, usted puede recurrir al portavoz del centro de relevos de la antorcha. Sobre el relevo de la antorcha en Australia, China y Australia mantienen estrecha cooperación. Esperamos y confiamos en que la policía australiana proporcionará una plena y eficiente protección, ya que las sagradas llamas olímpicas pertenecen no sólo al pueblo chino sino a todos los pueblos del mundo.

PREGUNTA: La organización de "independistas tibetanas" fuera del país alega que es imposible reanudar la apertura del Tíbet durante el periodo del "primero de mayo". ¿Puede confirmarlo? El Presidente Rogge del COI dijo que las dificultades surgidas en el relevo de la antorcha demuestran que la olimpiada se encuentra en crisis. ¿Está usted de acuerdo con este criterio? ¿Debería China también responsabilizarse por ello?

RESPUESTA: El gobierno de la Región Autónoma del Tíbet está trabajando para hacer volver cuanto antes el orden social a la normalidad sobre la base de la consolidación de la situación fundamentalmente estable. Ustedes pueden dirigirse al gobierno de la región autónoma para preguntar cuándo se abrirá el Tébet y cómo podrán los extranjeros entrar en la región.

China desea organizar una exitosa olimpiada con peculiaridades y de alto nivel para promover el espíritu olímpico y hacer sus contribuciones positivas al desarrollo sano y duradero del movimiento olímpico. Los problemas surgidos en el curso del relevo de la antorcha fueron ocasionados por las fuerzas de interferencia y sabotaje.

PREGUNTA: ¿Han conversado sobre el cambio climático los primeros ministros de China y Australia en su entrevista de esta mañana?

RESPUESTA: Terminada la conversación entre los dos Primeros Ministros, ambas partes dieron a conocer una "Declaración Conjunta sobre Más Estrecha Cooperación frente al Cambio Climático" manifestando su deseo de estrechar más su colaboración para enfrentar en común los desafíos del cambio climático. Ambas partes reiteraron su compromiso para con la "Convención" y el "Protocolo" y subrayaron otra vez que los países desarrollados deben, de acuerdo al principio de "responsabilidades compartidas pero diferenciadas", dentro de sus respectivas capacidades y según el "mapa de la ruta de Bali", continuar tomando la delantera en la disminución de las emisiones y auxiliar a los países en desarrollo a elevar su capacidad de hacer frente al cambio del clima.

Además, ambas partes elaboraron detallados planes y proposiciones sobre la cooperación en la esfera del cambio climático. Ustedes podrán encontrar el texto de la declaración por Internet..

PREGUNTA: ¿China planteará alguna nueva proposición en la reunión de directores generales de política de seis países sobre el problema nuclear de Irán en Shanghai?

RESPUESTA: La reunión de Shanghai contará con la participación de los directores generales de política de los ministerios de relaciones exteriores de Estados Unidos, Rusia, Reinos Unidos, Francia y Alemania y el director general de relaciones exteriores de la Unión Europea. El objetivo de la reunión es poner en práctica la declaración conjunta dada a conocer a principios de marzo por los ministros de relaciones exteriores de los seis países sobre el problema nuclear de Irán, es decir, buscar una adecuada solución al problema nuclear de Irán mediante ulteriores diálogos y negociaciones. En la reunión, las partes concernientes explorarán activamente proyectos de reanudación de las negociaciones para la solución del problema nuclear de Irán. Deseamos promover los positivos esfuerzos de las diversas partes concernientes por solucionar el problema nuclear de Irán a través de medios diplomáticos. Esperamos que la reunión se vea coronada con resultados positivos con los esfuerzos mancomunados de los diversas partes.

PREGUNTA: Usted acaba de decir que en el Tíbet la libertad de religión y creencia es asegurada por las leyes. Sin embargo, no está permitido que los tibetanos guarden retratos de Dalai. ¿Es esto la libertad de creencia religiosa?

RESPUESTA: No estoy al tanto del asunto concreto a que se refirió usted. He dicho que el problema existente entre nosotros y Dalai no es un problema étnico ni religioso, sino problema secesionista y antisecesionista, un importante problema política relacionado con la soberanía e integridad territorial de China. Puedo decirle en términos explícitos que el derecho de libertad de creencia religiosa del pueblo de diferentes etnias en Tíbet es plenamente respetado y garantizado.

PREGUNTA: Una pregunta sobre el viaje de extranjeros a Tíbet. El Ministerio de Relaciones Exteriores confirmó que en los días festivos del "primero de mayo" Tíbet estará abierto a los extranjeros. Pero parece que ahora aún no esté definido el asunto. ¿Podría usted confirmarlo?

RESPUESTA: No he visto aviso oficial del gobierno de la Región Autónoma. Pueden preguntar directamente al gobierno de la Región Autónoma sobre problemas de viaje a dicha región.

Les he explicado en repetidas ocasiones que la actual situación constituye un arreglo extraordinario en momentos extraordinarios. Esperamos que se normalice el orden social cuanto antes.

PREGUNTA: ¿Pueden ahora los corresponsales extranjeros viajar libremente a Gansu, Qinghai y Sichuan? ¿Hay algunas restricciones?

RESPUESTA: Tengo entendido que las zonas con restricciones son donde ocurrieron incidentes de violencias o de ataque, destrucción, saqueo e incendio. Los gobiernos locales tienen derecho a tomar medidas especiales en periodo especial según la situación local.

En cuanto a las zonas como Sichuan y Gansu, puede pedir informaciones a los gobiernos locales. Gansu y Sichuan son muy grandes y muchas zonas no han sido afectadas por incidentes de violencia.

Si no hay más pregunta, les agradezco su presencia. Hasta la próxima conferencia.



<Suggest To A Friend>