| Habitual Conferencia de Prensa Ofrecida el 8 de abril de 2008 por Jiang Yu, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores |
| 2008/04/08 |
|
El 8 de abril de 2008 por la tarde, la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jiang Yu, ofreció la habitual conferencia de prensa respondiendo a las preguntas periodísticas sobre los relevos de la antorcha olímpica, conversaciones de las seis partes, reunión de directores generales de política de seis países sobre el asunto nuclear iraní, problema de Dalai y otros asuntos. Jiang Yu: Buenas tardes, amigos periodistas. Antes que nada, anuncio una noticia: A invitación del Ministro Asistente de Relaciones Exteriores de China, He Yafei, los directores generales de política de los ministerios de relaciones exteriores de Estados Unidos, Rusia, Gran Bretaña, Francia y Alemania así como el director general de relaciones exteriores de la Comisión Europea se reunirán el 16 de abril en Shanghai para conversar sobre el proyecto de reanudación de las negociaciones acerca del asunto nuclear iraní e impulsar la solución de este asunto mediante negociaciones diplomáticas. A principios de marzo de este año, los Ministros de Relaciones Exteriores de los seis países dieron a conocer una declaración conjunta reiterando que es necesario solucionar el asunto nuclear iraní mediante negociaciones y acordando elaborar cuanto antes un proyecto para reanudar las negociaciones. La reunión de los directores generales de política de los ministerios de relaciones exteriores en Shanghai se celebrará precisamente poner en práctica este consenso de los Ministros de Relaciones Exteriores de los seis países. China siempre ha sido partidaria de la solución pacífica del asunto nuclear iraní mediante diálogo y negociaciones. Bajo la actual situación, las partes concernientes deben poner en plano juego su creatividad y mostrar su flexibilidad para buscar activamente un modo apropiado que sea favorable para la solución integral y por largo tiempo del asunto nuclear iraní. China espera que con esfuerzos mancomunados la reunión de Shanghai pueda lograr resultados positivos. Ahora, estoy dispuesta a contestar sus preguntas: PREGUNTA: En su "manifiesto a compatriotas tibetanos", Dalai afirma que persiste en la posición de "camino intermedio" en lugar de procurar la "independencia del Tíbet". ¿Qué comentario tiene usted al respecto? Por otro lado, el jefe de la delegación norteamericana a las conversaciones de las seis partes, señor Hill, se reúne hoy en Singapur con Kim Kye Gwan y vendrá mañana a Beijing. ¿Quiénes serán los funcionarios chinos con los que se entrevistará? RESPUESTA: Dalai es el representante general del sistema de servidumbre que combina la política con la religión. Tal sistema de siervos era el sistema de esclavitud más negro en la historia de la humanidad, sin ninguna forma de democracia, libertad ni derechos humanos y sólo con privilegios de los propietarios de los siervos. El "camino intermedio" que procura Dalai tiene por objetivo restaurar su paraíso de los días pasados y volver a poner en la negra jaula a los millones de siervos que han logrado su liberación. ¿Quién podría aceptar tal "camino intermedio" Dalai siempre ha vivido mintiendo. No importa lo que dice, sino lo que hace. Lo que ha hecho recientemente ha sido precisamente instigar y fraguar el grave y criminal incidente de violencia en Lhasa. Su propia acción ha demostrado que la "paz" y "no violencia" de que hace alarde son puras mentiras para engañar al mundo. En cuanto a las conversaciones de las seis partes, China siempre ha sido partidaria de que todas las partes participantes en las conversaciones de las seis partes fortalezcan su comunicación y coordinación para impulsar en común el incesante avance de las conversaciones y el curso de la desnuclearización peninsular. Esperamos que la reunión de los jefes de las delegaciones de Estados Unidos y la RPDC en Singapur logre resultados positivos El Viceministro Wu Dawei se entrevistará mañana en Beijing con el señor Hill para informarse de dicha reunión e intercambiar opiniones sobre la actual situación y el trabajo a realizarse. También vendrán a Beijing los jefes de las delegaciones sudcoreana y japonesa para escuchar la información del señor Hill. PREGUNTA: La parte china siempre ha afirmado que las protestas y manifestaciones en el curso del relevo de la antorcha olímpica son fraguadas por los "independistas tibetanos". Pero, de hecho algunas masas populares y figuras políticas de los países occidentales también han participado en las acciones de protesta. ¿No es esto contradictorio con la afirmación china? No mancharán las continuas protestas la imagen china en el plano internacional antes de la olimpiada. ¿Considera el gobierno chino celebrar conversaciones con Dalai para mejorar la actual situación? RESPUESTA: La antorcha olímpica pertenece a todos los pueblos del mundo y la interferencia y socavación de sus relevos constituyen un desafío a la Carta y el espíritu olímpicos, al orden jurídico mundial y a los pueblo amantes de la paz del mundo entero. Estos días hemos visto con claridad que la farsa montada por unos "independistas tibetanos" ante los pueblos del mundo pone plenamente al descubierto el verdadero rostro de la camarilla de Dalai que se dedica a las actividades secesionistas y destructoras. Su intento no prosperará. Ante las llamas de la antorcha olímpica, estas gentes resultan verse muy tristes y pobres. Con relación a la política del gobierno central hacia Dalai, problema mencionado por usted, la política del gobierno central ha sido consecuente. Hemos venido manteniendo pacientemente nuestros contactos con la parte de Dalai. Nuestra puerta de diálogo con Dalai ha sido y sigue siendo abierta. Pero, la camarilla de Dalai ha elegido ahora la violencia en lugar del diálogo. Sin embargo, aún estamos dispuestos a contactar y conversar con él con tal de que cese en sus criminales actividades de violencia, deje de interferir y socavar las actividades de la olimpiada y ponga fin a sus actividades destinadas a dividir la patria. PREGUNTA: ¿Cómo evalúa la parte china los relevos de la antorcha olímpica en el tramo de París? ¿Cómo evalúa la protección de la seguridad brindada por la parte francesa a la antorcha? El Ministro de Asuntos de Derechos Humanos afirma en una entrevista periodística que el Presidente Sarkozy se negará a asistir al acto de inauguración de la olimpiada de Beijing si el gobierno chino no sostiene diálogo con Dalai. ¿Ha recibido la parte china esta demanda de la parte francesa? ¿Cuál es su reacción ante ella? RESPUESTA: En cuanto a los relevos de la antorcha olímpica, seguramente ustedes han visto transmisión televisada en vivo, y yo también acabo de expresar nuestra opinión. Con esfuerzos mancomunados de las dos partes, china y francesa, los relevos de la antorcha han sido concluidos en París según el plan. No he leído ni oído hablar de las afirmaciones que acaba de mencionar usted. Quiero subrayar que la olimpiada es un evento deportivo de todos los pueblos del mundo y también una importante plataforma para fortalecer los intercambios y comunicación entre los pueblos. Serán bienvenidas a la olimpiada de Beijing todas las personas amantes de la paz y el movimiento olímpico. Los que tratan de aprovecharse de la olimpiada para presionar a China se equivocan en sus cálculos. Toda persona que trate de boicotear la olimpiada terminará por aislarse a si misma y dañar su propia imagen. PREGUNTA: La senadora norteamericana Hillary también ha pedido a Bush boicotear el acto de inauguración de la olimpiada de Beijing. ¿No se siente la parte china preocupada por ello? RESPUESTA: Deseamos que las figuras políticas de Estados Unidos adquieran una clara comprensión de la serie de sucesos ocurridos recientemente. También deseamos que respeten los hechos, distinguen lo justo de lo erróneo y, cuando expresen sus criterios, se cuiden de salvaguardar su imagen de observar las normas que rigen las relaciones internacionales y defender la justeza y el orden jurídico. Son de vital importancia las relaciones entre China y Estados Unidos para los pueblos de los dos países. Un desarrollo sano y estable de las relaciones sino-norteamericanas responde a los intereses comunes de ambas partes. Deseamos que las personalidades concernientes enfoquen y traten las relaciones sino-norteamericanas con visión de políticos y desde un ángulo estratégico y de largo alcance. PREGUNTA: Las personalidades de la industria turística de Hong Kong han afirmado en fechas recientes que China ha dejado de otorgar a turistas extranjeros visas de entradas múltiples y de corta plazo. ¿Puede confirmar esta noticia? ¿Está relacionada esta medida con la olimpiada? RESPUESTA: La política china referente al visado se basa en las leyes y reglamentos concernientes de China y toma como referencia la práctica habitual internacional. La parte china no ha dejado de otorgar visas de múltiples entradas a turistas extranjeros. PREGUNTA: En la televisión vimos a unas personas con uniformes azules defendiendo la antorcha olímpica. ¿De qué departamento chino son estas personas? El Primer Ministro de Australia, Kevin Rudd, afirma que la parte australiana proporcionará personal de seguridad para defender los relevos de la antorcha en Australia. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto? ¿Qué medidas tomará la parte china para asegurar el éxito de los relevos de la antorcha en San Francisco? RESPUESTA: Las personas a que se refirió usted son escoltas de la antorcha. Puede dirigirse al portavoz del centro del relevo de la antorcha para saber de qué departamento son. Esta medida es tomada de acuerdo con la petición del COI y la práctica habitual de las sucesivas olimpiadas. Su tarea consiste en escoltar la antorcha olímpica. Mañana la antorcha olímpica arribará a San Francisco. Esperamos que con esfuerzos comunes de los pueblos chino y norteamericano su recorrido por San Francisco pueda realizarse a salvo y en forma expedita. También esperamos que el pueblo norteamericano aproveche esta oportunidad para mostrar al mundo entero su amor por la paz y el movimiento olímpico. PREGUNTA: Usted decía que Dalai ha engañado al mundo con mentiras y fraguado el incidente de Lhasa. Entonces, ¿por qué todavía están dispuestos ustedes a dialogar con él? RESPUESTA: Dalai nunca ha renunciado realmente a su posición secesionista ni tampoco ha cesado realmente en sus actividades separatistas y destructoras. El carácter de toda la serie de incidentes ocurridos recientemente en Lhasa es bien claro. Se trata de una grave y criminal conducta de violencia. Los hechos fehacientes demuestran plenamente que las palabras de Dalai sobre su no participación ni apoyo a las actividades violentas son pura y sencillamente mentiras para engañar a los pueblos del mundo. Nuestras divergencias y contradicciones con Dalai no representan un problema étnico, religioso ni de derechos humanos, sino un problema de división y lucha contra la división, de violencia y lucha contra la violencia, un problema político que atañe a la soberanía e integridad territorial de China, así como un sensible problema vinculado con el sentimiento nacional del pueblo chino. A pesar de todo ello, está abierta nuestra puerta de diálogo con Dalai siempre y cuando cese en las actividades violentas y criminales, deje de interferir en la olimpiada de Beijing y ponga fin a sus actividades destinadas a dividir la patria. PREGUNTA: En recientes fechas, los chinos de ultramar han apoyado activamente la política del gobierno chino hacia el Tíbet. ¿Cómo evalúa usted los sentimientos nacionalistas mostrados por ellos. ¿Les han estimulado embajadas y consulados generales de China a realizar tales actividades? Por otro lado, algunos corresponsales extranjeros acreditados en China han recibido muchas molestosas llamadas telefónicas. ¿Qué medidas han tomado ustedes para detener tales cosas? RESPUESTA: Estimo absurda y ridícula la afirmación de que las misiones diplomáticas de China en el extranjero han estimulado los sentimientos nacionalistas de las masas populares de China. Creo que ustedes han subestimado demasiado la conciencia del pueblo chino. También he leído por Internet la indignación y descontento expresados por no pocos chinos ante las informaciones instigadoras, no objetivas e injustas de algunos medios de comunicación del occidente. Esto no ha podido ni necesitado ser instigado por el gobierno. Ha sido una acción espontánea. Han sido estos medios informativos que han despertado una indignación justa de los usuarios del Internet. Creo que lo que ellos busca es la justeza y el orden jurídico. He tomado nota de las informaciones según las cuales algunos corresponsales extranjeros acreditados en Beijing han recibido unas molestosas llamadas telefónicas. Con respecto a los datos personales de los corresponsales extranjeros, hemos seguido siempre el principio de facilitar el trabajo de los corresponsales y proteger su privacidad al mismo tiempo. Algunos corresponsales norteamericanos se quejaron preguntándonos por qué no hacíamos públicos en nuestras páginas de web sus números telefónicos, de manera que los chinos comunes y corrientes pudieran encontrarlos en cualquier momento. No hemos publicado en nuestras páginas de web los números telefónicos de los corresponsales extranjeros ni publicaremos sus datos personales. Este principio es muy claro. Me gustaría reiterar que el gobierno chino seguirá protegiendo según la ley la seguridad personal de los corresponsales extranjeros en China y sus intereses y derechos legítimos. PREGUNTA: Este fin de la semana, el Presidente Hu Jintao asistirá al Foro Asiáticos en Bo´ao. ¿Se entrevistará con jefes de Estado de otros países y con el señor Vincent Sien de Taiwán? Segunda pregunta: Es posibles que Taiwán envíe en el curso de este mes funcionarios al continente a realizar consultas sobre los vuelos directos. ¿Hay algún programa concreto? Tercera pregunta: ¿El subsecretario de Estado de EE.UU., señor Hill, discutirá en Beijing la fecha de la próxima reunión de las conversaciones de las seis partes? RESPUESTA: En cuanto a su primera pregunta, a invitación del Foro Asiático de Bo´ao, el Presidente Hu Jintao asistirá a la ceremonia de inauguración del Foro y pronunciará un discurso sobre el tema principal. Además, también asistirán a la ceremonia de inauguración los jefes de Estado o de gobierno de algunos países incluyendo a los Presidentes de Pakistán, Mongolia, Sri Lanka, Tanzania y Chile, Rey de Tanga, los Primeros Ministro sueco y kazajo, el Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar así como el Premier de Australia. El Presidente Hu Jintao sostendrá durante su presencia en el foro de Bo´ao con estos dirigentes, y los corresponsales prestarán atención a estas actividades durante su cobertura de informaciones. El señor Vincent Sien a quien se refirió usted asistirá a las actividades concernientes del foro en su calidad de Presidente del Fondo del Mercado Común de las dos Orillas. Por favor, diríjase a los departamentos pertinentes sobre sus entrevistas y las relaciones entre las dos orillas del estrecho, y en especial sobre los vuelos directos. En cuanto a la llegada del subsecretario Hill, las partes concernientes harán pleno uso de esta oportunidad para efectuar un profundo intercambio de opiniones sobre la actual situación de las conversaciones de las seis partes y el plan del próximo trabajo. Deseamos que estos encuentros puedan lograr resultados positivos. Estoy dispuesta a darles oportunamente ulteriores informaciones cuando las tenga. PREGUNTA: ¿Han reflejado las protestas contra el relevo de la antorcha la mala imagen de China en el plano internacional? Y ¿afectarán los esfuerzos de China por integrarse con la sociedad internacional? Segunda pregunta: usted decía que la llama de la antorcha no había sido apagada en Paría. ¿Se refería usted a la semilla de la llama? RESPUESTA: Nunca ha sido apagada la antorcha olímpica. Durante el recorrido por París, a fin de garantizar la seguridad y la dignidad de la antorcha y según la situación de aquel entonces cambió provisoriamente el modo de relevo de la llama sagrada y el recorrido concluyó a salvo según lo programado. Ahora, todo el mundo ya conoce con claridad qué era lo que buscaban los "independistas tibetanos". Han interpretado plenamente su farsa ante todo el mundo. Si alguna gente del occidente, instigada por ellos, aún no conoce claramente la política del gobierno chino hacia el Tíbet, me gustaría hacerles una presentación de esta política. En primer lugar, implantamos el sistema de autonomía étnica y regional en el Tibet. Los derechos democráticos de los diversos grupos étnicos del Tíbet se ven garantizados. Al mismo tiempo, gozan de un trato preferente en el terreno jurídico y político como etnias minoritarias. En segundo lugar, aplicamos una política especial de apoyo nacional al Tíbet. El Estado así como los gobiernos y departamentos locales a distintas instancias prestan un enérgico apoyo de recursos humanos, materiales y financieros al desarrollo tibetano. El valor total de la producción de la región tibetana ha mantenido por años consecutivos un crecimiento de 12%, y el PIB per cápita ha llegado a ser de rmb 12,000, un nivel más alto que el promedio nacional. El gobierno central no ha cobrado por años ni un centavo tributario y, en cambio, ha invertido cada año centenares de millones de yuanes en diversas áreas de desarrollo y construcción tibetanos. En tercer lugar, en el Tíbet se aplica una política de libertad de creencias religiosas. Las actividades religiosas se realizan normalmente en el Tíbet y la libertad de creencias religiosas de los diversos grupos étnicos se ve respetada y efectivamente garantizada con la ley por el gobierno. En cuarto lugar, seguimos la política de proteger, desarrollar y hacer más próspera la cultura tibetana. El budismo tibetano ha sido muy bien protegido en todo el país. Además de proteger los miles de templos tibetanos, el gobierno central ha invertido gran suma de dinero en la reparación del Templo Potala y otros templos, en la recolección, reordenación y publicación de la "Serie de Sutras Budistas de China" y otros textos clásicos budistas, en el establecimiento de más de 50 instituciones de estudios tibetanos así como en la formación de los institutos del budismo tibetano. Para proteger el idioma tibetano, aplicamos en la región tibetana la política de atribuir igual importancia a los idiomas chino y tibetano con el tibetano como principal. El tibetano ha llegado a ser el primer idioma del grupo étnico minoritario con normas internacionales. Por estos cuantiosos hechos todo el mundo puede ver con claridad que el desarrollo social, económico y cultural del Tíbet se encuentra en el mejor periodo de la historia. Ello lo conoce mejor que nadie el pueblo tibetano, porque se ve efectivamente beneficiario de ello. Los maleantes y destructores no representan al pueblo tibetano, ni mucho menos a todo el pueblo chino.
PREGUNTA: ¿Qué progreso ha hecho la reciente investigación del incidente de "ravioles" por parte de la policía japonesa con cooperación de la policía china? El Premier de Australia, Kevin Rudd, iniciará su visita a China mañana. ¿Sobre qué temas conversarán las dos partes? RESPUESTA: La parte china ha atribuido gran importancia al incidente de "ravioles" y cooperado activamente con la parte japonesa con una actitud responsable. Deseamos que las policías china y japonesa fortalezcan su cooperación y descubran cuanto antes las causas. A fin de solucionar definitivamente este problema, hemos propuesto varias veces a la parte japonesa que se establezca entre ambos países un mecanismo eficaz y de largo tiempo de cooperación en la seguridad alimenticia. El Premier de Australia, Kevin Rudd, realizará del 9 al 12 de abril su visita oficial a China y viajará a Hainan para asistir al Foro de Bo´ao. Durante su visita, el Presidente Hu Jintao, el Presidente de la Asamblea Popular Nacional Wu Bangguo y el Primer Ministro Wen Jiabao sostendrán conversaciones con él. Visitará Beijing, Sanya y Bo´ao. PREGUNTA: Participaron en las protestas contra el relevo de la antorcha olímpica no sólo "independistas tibetanos" sino también algunos activistas por derechos humaos y uygures. ¿Qué criterios tiene China respecto a estas protestas? RESPUESTA: No importa qué criterios tenga uno respecto al gobierno chino, es insensato hacer una farsa política valiéndose de la olimpiada y sobre todo del relevo de la antorcha, que es un gran evento de los pueblos del mundo. Hay que conocer en forma efectiva las políticas de China mediante experiencias propias. En el asunto de derechos humanos, China ha hecho grandes progresos en los últimos años, lo cual ha sido experimentado profundamente por el pueblo chino. Nuestra sociedad se verá más diversificada, y los ciudadanos tienen garantizados sus derechos y libertades fundamentales. El gobierno chino continuará promoviendo el desarrollo de la causa de los derechos humanos. Algunas personas hacen mucho ruido para presionar a China valiéndose del problema de derechos humanos o tratan de denigrar la imagen de China aprovechando ciertos temas de la Olimpiada. Sus actuaciones son insensatas y están destinadas al fracaso. PREGUNTA: Según mis informaciones, el presidente de la Comisión Europea y algunos funcionarios concernientes visitarán China el 24 del mes corriente para sostener conversaciones sobre relaciones económicas y comerciales entre China y Europa. ¿Qué resultados tendrán las conversaciones a modo de ver de China? ¿Serán favorables al feliz desarrollo de las relaciones económicas y comerciales entre China y Europa? RESPUESTAS: Usted se refiere al diálogo económico y comercial de alto nivel entre China y Europa. Ambas partes están haciendo preparativos en los diversos aspectos. Esperamos su pronto inicio. Una vez terminados los arreglos, se dará a conocer informaciones concernientes. China y Europa mantienen relaciones de asociación estratégica global y un desarrollo estable y por largo tiempo de las relaciones sino-europeas corresponden a los intereses comunes de ambas partes. Las relaciones económicas y comerciales entre China y Europa se vuelven cada vez más maduras y son sanas, regularizadas y de beneficio mutuo y ganancia conjunta. La Unión Europea ya es el mayor socio comercial de China mientras que China es el segundo socio comercial de la Unión Europea. El volumen comercial de ambas partes superó el año pasado los 356 mil millones de dólares norteamericanos. Esperamos fortalecer estas relaciones con Europa, promover la cooperación en los diversos aspectos y elevarla a un nuevo nivel y escala en beneficio de los pueblos de las dos partes. PREGUNTA: Tengo dos preguntas. Primera, según se informó, en el curso del relevo de la antorcha olímpica, debido a los disturbios de los "independistas tibetanos", tuvo que apagarse el fuego y cambiar la forma del relevo. ¿Fue eso por problema del trabajo de la seguridad de la antorcha o por la subestimación de la fuerza de los "independistas tibetanos" fuera del país por parte de los organizadores? Durante la olimpiada de Beijing, ¿cómo asegurará la parte china que las competencias estén libres de las interferencias por problema de seguridad? Segunda pregunta, según medios informativos japoneses, se pondrá en funcionamiento este mes la línea caliente militar entre China y Japón. ¿Puede confirmar esta noticia?. En caso afirmativo, ¿cuáles serán los principales temas a tratar en los intercambios de ambas partes? RESPUESTA: Por transmisión de televisión se ve claramente el curso de los relevos de la antorcha olímpica en París. Acabo de decir que no se apagó nunca la antorcha olímpica. La parte francesa hizo sus esfuerzos por la seguridad del relevo de la antorcha, y los independistas tibetanos con sus actos revelaron plenamente su verdadero rostro de realizar actividades de sabotaje y violencia. En cuanto al asunto de trabajo de seguridad de la olimpiada a que se refirió usted, tenemos plena confianza en poder asegurar el feliz desarrollo de la olimpiada en Beijing. Sobre la línea caliente militar entre China y Japón, los departamentos de defensa nacional de China y Japón mantendrán activos contactos y fortalecerán sus diálogos e intercambios en esfera de la seguridad de acuerdo con los consensos alcanzados por los dirigentes de los dos países. Para conocer los detalles, puede dirigirse al Ministerio de Defensa Nacional. PREGUNTA: ¿Ha hecho oficialmente la parte china gestiones directas ante la parte norteamericana sobre el relevo de la antorcha de la olimpiada en San Francisco? Qué espera la parte china de la visita del primer ministro Kewin Rudd? Sobre el problema nuclear de Irán, ¿planteará China proyectos concretos en la reunión de los seis países, en especial sobre el plan del enriquecimiento de uranio de Irán? RESPUESTA: China y Estados Unidos mantienen una estrecha cooperación en los arreglos del relevo de la antorcha olímpica en San Francisco. Tenemos la confianza en que la antorcha sangrada será relevada con seguridad en Estados Unidos. También quiero advertir a las organizaciones y fuerzas que intentan perturbar y sabotear el relevo de la antorcha olímpica que no prosperará su indecible propósito de denigrar y presionar a China aprovechándose de la oportunidad de la olimpiada. Lo único que van a cosechar será volver a poner al descubierto ante los pueblos del mundo su rostro de saboteador peligroso. En cuanto a la visita del Primer Ministro Kewin Rudd, esperamos que a través de esta visita ambas partes China y Australia podrán enfocar y manejar continuamente las relaciones entre China y Australia desde la altura estratégica, reforzar sus intercambios y cooperación, profundizar la comprensión y confianza mutuas y promover un desarrollo sano, estable y por largo tiempo de sus relaciones. Actualmente las relaciones entre China y Australia muestran una tendencia de desarrollo excelente. Ambas partes mantienen estrechos vínculos a alto nivel, efectivo intercambio y cooperación en las esferas de comercio, energía, recursos, ciencia, educación, cultura y protección ambiental y estrecha coordinación y consulta en importantes asuntos internacionales y regionales. El volumen del comercio bilateral del año pasado fue 43 mil 840 millones de dólares norteamericanos, creando un récord histórico. China ya es el primer socio comercial de Australia. El desarrollo de las relaciones entre China y Australia se encuentra en el mejor periodo de la historia y tiene una perspectiva muy amplia. Esperamos que la visita del primer ministro Kewin Rudd estreche aún más las excelentes relaciones de cooperación entre ambos países Sobre la reunión de directores generales de política de seis países en Shanghai, acabo de hacer una presentación al respeto. El objetivo de esta reunión es consiste en poner en práctica la declaración conjunta dada a conocer a principios de marzo por los ministros de relaciones exteriores de los seis países y buscar un proyecto de reanudación de negociaciones sobre el asunto nuclear iraní para solucionarlo en forma pacífica mediante diálogos y negociaciones. China está dispuesta a desempeñar un papel activo en este aspecto. También estamos seguros de que con esfuerzos mancomunados de las seis partes, la reunión de Shanghai podrá alcanzar resultados positivos. PREGUNTA: Según se informó citando a funcionarios del Comité Olímpico Internacional se va la acortar la ruta del relevo de la antorcha olímpica. Favor de confirmar esta información RESPUESTA: No he oído tales declaraciones de parte de funcionarios del COI. Tengo entendido que el presidente del COI, señor Rogge, ha dicho que todo acto de violencia va en contra del valor olímpico y que el COI no está de acuerdo con el boicot a la olimpiada de Beijing por parte de algunas personas. La olimpiada es un gran evento de toda la humanidad y no se debe meter la política en las canchas de competencias olímpicas PREGUNTA: ¿Ha presentado el gobierno chino la demanda de fortalecer la seguridad a los países por donde pasará la antorcha? RESPUESTA: Asegurar el feliz relevo de la antorcha olímpica no sólo corresponde a los intereses de la parte china, sino también a los de todos los pueblos del mundo, porque las sagradas llamas olímpicas pertenecen a los pueblos del mundo. Todos los países conceden suma importancia al relevo de la antorcha olímpica en su territorio, considerándolo como orgullo y han tomado activas medidas en coordinación con la parte china para asegurar el feliz relevo de la antorcha. Estamos seguros de que con la solícita atención de los pueblos del mundo, el relevo de la antorcha olímpica se cumplirá expeditamente en todo el mundo, promoviendo así el espíritu olímpico y la idea de armonía, paz, desarrollo y amistad. Gracias por su presencia. Hasta la vista. |

