Portada  Información de la Embajada  Novedades  Declaraciones del Portavoz  Relaciones Bilaterales  Servicios Consulares  Economía y Comercio  Asuntos Educativos  Ciencia  Cultura 
  Portada > Declaraciones del Portavoz
Habitual Conferencia de Prensa Ofrecida el 10 de Julio de 2007 por Qin Gang, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2007/07/10

El 10 de Julio de 2007 por la tarde, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Qin Gang presidió la habitual conferencia de prensa respondiendo a las preguntas sobre las conversaciones de las seis partes, el ataque contra trabajadores chinos en Pakistán, el cambio climático, etc.

Dijo Qin Gang: Buenas tardes a todos. Hoy ha venido a observar nuestra conferencia de prensa un grupo de asistentes muy especiales. Se trata de la delegación de los ganadores de la primera "copa de Hong Kong" sobre conocimientos diplomáticos, delegación compuesta de maestros y alumnos de cinco escuelas de enseñanza secundaria de Hong Kong. Me permito expresarles nuestras congratulaciones y bienvenida desde esta tribuna. Deseo que nuestra conferencia de prensa sirva de alguna ayuda para incrementar los conocimientos diplomáticos de los alumnos. Deseamos que continúen con sus afanosos estudios, incrementen sus habilidades y fijen su mirada en el mundo para hacer sus debidas contribuciones a un mejor futuro de Hong Kong y de la patria.

También quiero expresar nuestra calurosa bienvenida a los amigos periodistas de la delegación de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón por su asistencia en esta conferencia de prensa.

Ahora paso a responder a sus preguntas.

PREGUNTA: Me es muy grato asistir a la conferencia de prensa de hoy. Las informaciones procedentes de la República de Corea dicen que las conversaciones de las seis partes se reanudarán el 18 de julio. ¿Puede usted confirmarlo?

RESPUESTA: Debe de sentirse complacido, porque le doy la bienvenida cada vez que viene. (Risas de asistentes)

En cuanto a la fecha de la reanudación de las conversaciones de las seis partes, la parte china está en estrecha coordinación con las otras partes concernientes. Trataremos de celebrar una reunión de los jefes de las delegaciones a mediados de este mes. Pero, ello requiere que todas las partes lleguen a un consenso.

PREGUNTA: Hace unos días, tres trabajadores chinos fueron muertos en Pakistán. ¿Cuál es el comentario de la parte china? ¿Por qué los trabajadores chinos han llegado a ser objeto de ataques en Pakistán? Mi segunda pregunta: un gerente de empresa china fue secuestrado en Níger por el "movimiento por la justicia en Níger". Esta organización afirma que la empresa china ayuda con recursos económicos al gobierno de Níger a comprar armamento chino y ruso para atacar las organizaciones rebeldes locales. ¿Cuál es la reacción de la parte china ante ello?

RESPUESTA: En cuando al ataque contra 4 trabajadores chinos en Pakistán con tres muertos, el gobierno chino concede mucha importancia a este caso y condena enérgicamente el ataque contra el personal chino. El Ministerio de Relaciones Exteriores y nuestra embajada en Pakistán han hecho por separado urgentes gestiones ante la embajada de Pakistán en China y las autoridades pertinentes de ese país, exigiendo a la parte paquistaní investigar cuanto antes la verdad del caso, castigar severamente a los culpables, curar bien al herido y tratar propiciamente los asuntos relacionados con los muertos. Al mismo tiempo, también hemos exhortado a la parte paquistaní a tomar medidas efectivas y eficaces para fortalecer la protección de los ciudadanos chinos en Pakistán y evitar que suceda otra vez tal incidente. El gobierno chino también advierte a los ciudadanos chinos en Pakistán que deben elevar su conciencia de precauciones y fortalecer las medidas de la seguridad y de la autoprotección.

En cuanto a su segunda pregunta, según mis informaciones, los departamentos pertinentes de China están haciendo todos los esfuerzos por rescatar al rehén. Hasta ahora, el rehén se encuentra en estado seguro.

La cooperación basada en la igualdad y beneficio mutuo entre China y Níger en las áreas económica y comercial va en beneficio del desarrollo socioeconómico local y del mejoramiento de la vida del pueblo local. Es sabido de todos que la política exterior de China se guía consecuentemente por el principio de no intervención en los asuntos internos de otros países. Para la exportación de armamento, China adopta una actitud prudente y responsable. También exhortamos al gobierno del Níger para que tome medidas eficaces para garantizar la seguridad física y material de las empresas y ciudadanos chinos en su país.

PREGUNTA: Hay informaciones que señalan que el Secretario Adjunto Hill visitará en fechas próximas China, República de Corea y Japón. ¿Puede confirmarlo?

RESPUESTA: Hasta el momento no he oído hablar de la fecha concreta de la próxima venida del Sr. Hill a China. Sin embargo, acabo de informarles que China está en estrecha coordinación con las otras partes concernientes en procura de la celebración de una reunión de los jefes de las delegaciones a las conversaciones de las seis partes a mediados de este mes.

PREGUNTA: La oficina de FBI en San Francisco publicó en fecha reciente una publicidad en prensa en chino solicitando informaciones relacionadas con la seguridad norteamericana e insinuó que el Ministerio de Seguridad Nacional de China perjudicaba a la seguridad e intereses nacionales de Estados Unidos. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre ello?

RESPUESTA: Los departamentos de seguridad nacional de China cumplen sus funciones según la ley y defienden la seguridad e intereses del país sin hacer nunca cosas que subviertan gobiernos, socaven la soberanía e integridad territorial o dañen la seguridad e intereses de otros países.

El contenido de la referida publicidad de la parte norteamericana es pura y simplemente palabras infundadas, por lo cual la parte china expresa su indignación y firme oposición.

En Estados Unidos hay algunas personas que, en contra de la corriente y obstinadas en su mentalidad de la guerra fría, tratan de ennegrecer la imagen de China y difunden su "teoría sobre la amenaza china". Su proceder es impopular y jamás prosperará. La parte china exhorta a las autoridades concernientes de Estados Unidos a tomar inmediatamente medidas eficaces para corregir tal proceder erróneo, eliminar la mala influencia causada por ello y dejen de hacer cosas que dañen el desarrollo de las relaciones entre los dos países y la amistad entre los dos pueblos.

PREGUNTA AÑADIDA: Usted decía que hay unas personas que siguen obstinadas en su mentalidad de la guerra fría. ¿Puede usted señalar quiénes son estas personas? ¿Son algunos miembros del gobierno norteamericano o algunas otras personas? A su modo de ver, ¿por qué motivo difunden la "teoría sobre la amenaza china"?

RESPUESTA: No sé si ha leído la publicidad a que me referí. Estoy seguro que usted, como corresponsal norteamericano, conoce muy bien las informaciones de los medios de comunicación de Estados Unidos sobre China y que no le es difícil sacar su conclusión.

PREGUNTA: El 3 de julio, el líder de la RPDC Kim Jong Il se entrevistó con el canciller chino Yang Jiechi. ¿Por qué tanto el websitio del Ministerio e Relaciones Exteriores como la Agencia Noticiosa Xinhua mencionaron sólo su cargo de "Secretario General del Partido de Trabajadores de la RPDC" y no se refirieron a su cargo de "Presidente de la Comisión de Defensa Nacional" al dar a conocer la noticia concerniente?

RESPUESTA: Creo que posiblemente usted ha sido demasiado sensible sobre ello. En este asunto, hemos seguido nuestro habitual modo de decir. ¿Acaso es inapropiado ello?

PREGUNTA: Un funcionario del Departamento de Defensa de Estados Unidos afirma que este país ha presentado su inquietud a la parte china sobre el uso de armas de fabricación china por Taliban de Afganistán y organizaciones rebeldes de Irak. Además, según informaciones de Financial Times de Gran Bretaña, el funcionario norteamericano puntualiza que las armas hechas en China fueron llevadas a estos dos países por vía de Irán y que es de desear que China fortalezca su control sobre las exportaciones de armas. ¿Ha planteado la parte norteamericana dicha inquietud a la china? ¿Se han descubierto armas de fabricación china en Afganistán e Irak? ¿Ha realizado el gobierno chino alguna investigación sobre este asunto? ¿Cambiará China su política sobre la venta militar a Irán como respuesta a la inquietud norteamericana?

RESPUESTA: En lo que se refiere a las exportaciones de productos militares, el gobierno chino siempre ha adoptado una actitud muy prudente y responsable procediendo estrictamente según su propia política y reglamentos así como los compromisos internacionales ya contraídos. Sigue estrictamente, en este problema, tres principios, es decir, principios de contribuir a la capacidad de defensa justa de los países receptores, no perjudicar a la paz, seguridad y estabilidad de la región en ciernes y no intervenir en los asuntos internos de los países receptores. China mantiene normal comercio de productos militares con algunos países del mundo. El gobierno chino vende productos militares sólo a los países soberanos. Tengo que señalar además que sin previo consentimiento del gobierno chino los países receptores no pueden transferir estos productos a ninguna tercera parte.

PREGUNTA AÑADIDA: ¿Ha manifestado la parte norteamericana su preocupación a la china sobre el descubrimiento de armas de fabricación china en Irak y Afganistán?

RESPUESTA: No he oído hablar de que la parte norteamericana nos ha planteado tal asunto.

OTRA PREGUNTA AÑADIDA: Según lo que sepa usted, ¿ha exportado China armas a Afganistán o Irak?

RESPUESTA: No he oído hablar de tales noticias. Sea en Afganistán o en Irak, las armas descubiertas en el caso más numeroso no son ni pueden ser de fabricación china.

PREGUNTA: Esta mañana, las fuerzas de seguridad de Pakistán atacaron la mezquita roja en Islamabad y unas 40 personas fueron muertas. ¿Cuál es el comentario del gobierno chino al respecto?

RESPUESTA: Hemos tomado nota de la marcha de acontecimientos. Confiamos en que el gobierno paquistaní tiene la capacidad para tratar en forma apropiada los asuntos concernientes. Hacemos votos por la estabilidad y desarrollo de Pakistán.

PREGUNTA: Un 99% de los productos chinos de exportación son de calidad requerida. Sin embargo, últimamente se han presentado no pocos problemas. ¿A qué se debe ello?

RESPUESTA: En la conferencia de prensa de la semana pasada, he dado una respuesta muy detallada a este asunto. Las autoridades permanentes de China también han informado en repetidas ocasiones a los medios de comunicación de nuestra política y modo de proceder sobre el particular. Por ello, no es necesario que yo repita estas informaciones.

Quiero enfatizar que el gobierno chino concede suma importancia al problema de calidad y seguridad de los productos de exportación. Deseamos que la sociedad internacional y los medios informativos puedan enfocar los problemas concernientes en forma objetiva, serena y razonable. Se requieren nuestros esfuerzos mancomunados para solucionar este problema y eliminar la influencia causada por este problema.

PREGUNTA: Decía usted que la parte china desea que se pueda celebrar a mediados de este mes una reunión de los jefes de las delegaciones a las conversaciones de las seis partes. ¿Desea China que con anterioridad a la reunión la RPDC comience a cerrar sus instalaciones nucleares en Yongbyon? ¿Qué temas desea la parte china que se discutan en la reunión, y qué resultados se den? Mi segunda pregunta: ¿sobre qué temas ha conversado con funcionarios chinos el asesor especial del secretario general de las Naciones Unidas para el asunto de Myanmar?

RESPUESTA: Sobre su primera pregunta, deseamos que todas las partes concernientes puedan dar pasos coordinados para cumplir sus respectivos compromisos asumidos y llevar a buen término las acciones en la etapa de arranque. En cuanto a los temas de conversación en la reunión de los jefes de las delegaciones, ello requiere que las partes concernientes los decidan en común. Creo que la conversación se realizará en torno al problema de cómo poner en práctica las acciones en la etapa de arranque.

En cuanto a su segunda pregunta, el asesor especial del secretario general de las Naciones Unidas sobre el problema de Myanmar fue invitado a visitar China del 8 al 10 de julio. Durante su visita, el Vicecanciller de China Dai Bingguo y el Ministro Asistente Cui Tiankai intercambiaron por separado con él opiniones sobre la situación en Myanmar y las gestiones de las Naciones Unidas.

En la entrevista y conversación, la parte china manifestó que como vecino de Myanmar China desea la estabilidad de la situación, el desarrollo económico, convivencia pacífica nacional y armonía social de este país. Ello responde a los intereses del propio Myanmar y también a los intereses comunes de la sociedad internacional. La parte china considera que la situación de este país no constituye una amenaza a la paz y seguridad regionales e internacionales. Los asuntos internos de Myanmar deben ser solucionados por el pueblo de este país en forma independiente, y la sociedad internacional puede prestar a este país una asistencia constructiva. China apoya las gestiones del secretario general de las Naciones Unidas y su asesor especial para el asunto de Myanmar.

PREGUNTA: Hoy ha ocurrido en Pakistán un incidente de ataque con muchas bajas. ¿Hay víctimas chinas?

RESPUESTA: Hasta el momento todavía no tengo informaciones sobre chinos muertos o heridos.

PREGUNTA: ¿Además de acciones en la etapa de arranque, el temario de la reunión de los jefes de las delegaciones a las conversaciones de las seis partes abarcará también el trabajo en la etapa subsiguiente a las acciones en la etapa de arranque?

RESPUESTA: Un filósofo antiguo chino decía: "Sin acumulación de paso por paso, no es posible llegar a la lejanía." Lo que urge ahora es que las diversas partes concernientes deben dar pasos positivos para poner en práctica las acciones en la etapa inicial en forma completa y equilibrada. Sobre esta base, podremos discutir las medidas ulteriores para la realización de la desnuclearización de la Península Coreana y la paz y estabilidad del noreste de Asia.

PREGUNTA: El ministro Yang Jiechu se entrevistó a principios de este mes con el Secretario General del Partido de Trabajadores de RPDC Kim Jong Il durante su visita a este país. ¿Ha mencionado el ministro Yang ante usted el problema de la salud de Kim Jong Il a su regreso al país?

RESPUESTA: El problema de la salud es un asunto personal. No me cabe hacer comentarios aquí.

PREGUNTA: Me interesa conocer el principio de "responsabilidades compartidas pero diferenciadas", principio sostenido por China en el problema del cambio climático. En comparación con otros países en desarrollo, ¿cómo diferencia China sus responsabilidades en el problema del cambio climático? En el mundo hay más de 140 países en desarrollo, y el Banco Mundial los divide en tres categorías de ingresos bajos, medianos y altos. China pertenece a la tercera categoría. ¿Podría usted aclarar la posición china en este problema?

RESPUESTA: Su pregunta me hace pensar que es realmente necesario hacer ciertas aclaraciones.

No sé cómo interpreta usted la "Convención Marco de la ONU sobre el Cambio Climático" y el "Protocolo de Kyoto". El llamado principio de "responsabilidades compartidas pero diferenciadas" no se dirige exclusivamente a China y es aplicable a toda la comunidad internacional, incluyendo a los países desarrollados y los países en desarrollo. El término "compartidas" significa que todos los países tienen la responsabilidad y obligación de hacer frente al cambio climático. Al mismo tiempo, se deben diferenciar las responsabilidades correspondientes tomando en consideración las causas principales que originan el actual cambio del clima y las diferentes etapas de desarrollo económico y social de los países desarrollados y los países en desarrollo. Aquí China no es un caso particular. El principio de "responsabilidades compartidas pero diferenciadas" también es aplicable a China como uno de los países en desarrollo. Este principio vale tanto para China como para los demás países. Desde luego, los países en desarrollo deben tomar medidas eficaces de enfrentamiento según sus respectivas condiciones específicas y nivel de desarrollo al poner en práctica su estratégica de desarrollo sustentable.

PREGUNTA AÑADIDA: Quiero volver a mi pregunta sobre "responsabilidades compartidas pero diferenciadas". Sé que China es uno de los países en desarrollo y signatario de la "Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático". Lo que quiero saber es cómo diferencia China sus responsabilidades de las de los demás países en vías de desarrollo en cuanto al principio de "responsabilidades compartidas pero diferenciadas". ¿En fin de cuentas, cuál es la política de China en el problema de cambio climático?

RESPUESTA: Hay que adherir al principio de "responsabilidades compartidas pero diferenciadas" porque es la piedra angular de la política china con respecto al enfrentamiento del cambio climático y al mismo tiempo es el marco legal y mecanismo básico de la comunidad internacional para hacer frente al cambio climático. En cuanto a la diferenciación, hay menciones tanto en la "Convención marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático" como en el "Protocolo de Kyoto". Por ejemplo, mientras que la comunidad internacional se esfuerza en común por hacer frente al cambio climático, los países desarrollados deben tomar la delantera en la adopción de las acciones destinadas a cumplir con su deber de disminuir las emisiones y facilitar a los países en desarrollo el apoyo y ayuda técnicos y financieros de manera que estos países puedan adaptarse y hacer frente mejor al cambio climático. Aunque el "Protocolo de Kyoto" no ha especificado exigencias rígidas o con índices para los países en desarrollo, éstos deben decidir según sus condiciones específicas y capacidades nacionales las medidas de enfrentamiento a adoptar. Por ejemplo, el gobierno chino ha dado a conocer el proyecto de Estado para hacer frente al cambio climático, indicando detalladamente las medidas a tomar. Adoptamos una actitud activa para tomar parte en la cooperación internacional en esta área y participaremos activamente en las deliberaciones de la comunidad internacional sobre el enfrentamiento del cambio del clima, incluyendo a la política, marco y medidas para hacer frente al problema en la época posterior del "Protocolo de Kyoto".

PREGUNTA AÑADIDA: Usted decía que China desea incorporarse activamente a los esfuerzos de la comunidad internacional por hacer frente al cambio climático. Pero, en el diálogo "8 más 5" entre los países desarrollados y los cinco principales países en desarrollo, diálogo celebrado hace poco, China, siendo "líder" de los cinco países en desarrollo, no quería incluir el problema de cambio climático en el temario del diálogo de los próximos dos años. ¿A qué se debe ello?

RESPUESTA: China no es el "líder" de los países en desarrollo, ni tampoco de los cinco países en desarrollo participantes en el diálogo con el G8. Consideramos que los cinco países en desarrollo están en pie de igualdad. Al mismo tiempo, también consideramos que el diálogo y la cooperación entre el grupo 8 y los países en desarrollo concernientes deben basarse en la igualdad. En toda una serie de importantes asuntos internacionales como la realización del desarrollo sostenible, China está dispuesta a intensificar la comunicación, diálogo y coordinación con otros países en vía de desarrollo.

PREGUNTA: Kanwa Defense Review informa en su número de este mes que China construirá en forma independiente sus portaaviones y entre 2010 y 2012 quedará construida la primera de su serie. ¿Que comentario le merece esta información?

RESPUESTA: Hace meses, los departamentos concernientes, incluyendo a mí en persona ya respondieron a esta pregunta. No tengo más informaciones al respecto.

PREGUNTA: Según los medios informativos oficiales de China, Zheng Xiaoyu, ex director general de la Administración Estatal de Supervisión de Alimentos y Medicamentos de China fue ejecutado. ¿Puede usted confirmarlo? ¿Qué da a entender esto a la comunidad internacional?

RESPUETA: No compete al portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores dar repuesta a esta pregunta suya. Creo que el tratamiento del caso de Zheng Xiaoyu según la ley muestra la determinación del gobierno chino de castigar según la ley la corrupción y persistir en la reforma y apertura.

Si no hay más preguntas, les agradezco la presencia. Hasta la vista.



<Suggest To A Friend>