| Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 28 de Septiembre de 2006 por Qin Gang, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores |
| 2006/09/28 |
|
El 28 de septiembre de 2006 por la tarde, el Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Qin Gang presidió la habitual conferencia de prensa. Qin Gang: ¡Buenas tardes, señoras y señores! Ahora con mucho gusto responderé a sus preguntas. PREGUNTA: El dirigente de Taiwan Chen Shui-bian reiteró hoy su voluntad de ingresar en las Naciones Unidas con el nombre de "Taiwan". También dijo que "Taiwan" es "Taiwan" y "China", "China", y que se trata de dos países diferentes. ¿Cómo reacciona usted al respecto? Se informó que las autoridades de Taiwan invitarán en el próximo mes al Expremier japonés Koizumi a asistir a la ceremonia de apertura del ferrocarril de alta velocidad de Taiwan al tráfico. ¿Qué comentario tiene usted al respecto? RESPUESTA: Sobre la primera pregunta. En el mundo sólo hay una China, Taiwan, siendo parte de China, no puede ingresar en las Naciones Unidas integradas por países soberanos. Ninguna acción que viole los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU y desafíe el principio de una sola China comúnmente reconocido por la comunidad internacional podrá contar con el apoyo de los numerosos países miembros de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional. Exhortamos a las autoridades de Taiwan a adaptarse a la corriente histórica, cesar en todas sus actividades escisionistas y retornar al principio de una sola China. Sobre la segunda pregunta. Nosotros nos oponemos resueltamente a que Taiwan, bajo cualquier pretexto, realice actividades escisionistas en la arena internacional. Esperamos que la parte japonesa mantenga un alto grado de vigilancia, observe estrictamente los compromisos que ha hecho en los tres documentos políticos sino-japoneses y trate apropiadamente el problema de Taiwan de acuerdo con el principio de una sola China. PREGUNTA: Hoy por la mañana el Primer Ministro japonés Abe y el Presidente de la República de Corea Roh Moo-hyun sostuvieron una conversación por teléfono. Los líderes de ambos países llegaron en su conversación telefónica a un consenso sobre la celebración cuanto antes de una conversación cumbre. El Presidente Roh Moo-hyun siempre se ha negado a entrevistarse con Koizumi por sus visitas al Santuario Yasukuni, pero mostró una actitud positiva hacia el gobierno de Abe. ¿Cómo ve esto la parte china? ¿El acuerdo de los líderes de Japón y Corea del Sur sobre una cumbre podrá o no producir una influencia positiva sobre una reunión cumbre sino-japonesa? ¿Hay algún arreglo sobre una próxima comunicación telefónica entre los dirigentes de China y Japón? RESPUESTA: El Gobierno Chino da gran importancia al mejoramiento y desarrollo de las relaciones sino-japonesas; estamos dispuestos a hacer esfuerzos por esto junto con la parte japonesa. Con respecto a un encuentro u otras formas de contacto entre los dirigentes de ambos países, nuestra actitud es consecuente y clara. PREGUNTA: El Presidente Bush podrá entrevistarse con Abe durante la reunión de APEC en noviembre. A juicio de la parte china, ¿qué papel podrá desempeñar la parte norteamericana en el impulso del mejoramiento de las relaciones sino-japonesas? RESPUESTA: Las relaciones sino-japonesas son relaciones bilaterales muy importantes, porque unas buenas relaciones sino-japonesas que se desarrollen expeditamente no sólo corresponden a los intereses de los dos países, sino que son favorables para la paz y estabilidad de la región. Cómo librarse las relaciones sino-japonesas de las actuales dificultades y cómo mejorarse y desarrollarse es también de gran interés para la comunidad internacional. PREGUNTA: El nuevo Ministro de Defensa del Japón dijo ayer que los crecientes gastos militares de China constituyen una amenaza para el Japón. ¿Cómo reacciona usted al respecto? RESPUESTA: China sigue firmemente el camino de desarrollo pacífico y aplica la política exterior periférica de "ser amistosa con los vecinos y tomarlos como socios". El desarrollo de China no podrá constituir ninguna amenaza para ningún país. Hemos expuesto ya en repetidas ocasiones nuestra posición sobre el problema de los gastos militares de China. Nos oponemos a que ciertos países describan de manera sensacionalista la supuesta "amenaza china" utilizando los gastos militares de China como pretexto. El Ministro de Defensa del Japón acaba de asumir su cargo; es de nuestra esperanza que ante todo esté al tanto de la posición y política que China ha reiterado siempre, para hacer luego comentarios. En los actuales momentos, esperamos que las partes pertinentes digan palabras favorables para el mejoramiento y desarrollo de las relaciones sino-japonesas y hagan cosas a favor del mejoramiento y desarrollo de las relaciones sino-japonesas. Además, también me he dado cuenta de que él mencionó problemas relacionados con China en la "Alianza Militar Nipo-Norteamericana". Si esta información que he obtenido es precisa, tengo que señalar que la "Alianza Militar Nipo-Norteamericana" fue un arreglo bilateral hecho bajo el trasfondo especial de la Guerra Fría, arreglo que debe ser estrictamente restringido dentro del ámbito bilateral. Excediendo de la categoría bilateral, se dará origen a inquietudes de los países vecinos y se aumentarán factores complejos a la situación de la seguridad regional. Nos oponemos resueltamente a introducir a China y Taiwan de China, sea en forma directa o indirecta, en el ámbito de la cooperación nipo-norteamericana en seguridad, pues esto constituye una violación de la soberanía china y una intervención en los asuntos internos de China. PREGUNTA: Se informó últimamente que existe la compra-venta de trasplante de órganos humanos en China. ¿Cuál es la reacción de usted con respecto a esta información? RESPUESTA: Observando siempre con el principio guía del trasplante de órganos humanos dado a conocer en 1991 por la Organización Mundial de la Salud, China realiza el trasplante de órganos humanos, prohíbe la compra-venta de estos órganos y persiste en que la donación de órganos humanos tiene que estar acompañada por el consentimiento escrito del donante. El departamento pertinente de China promulgó el primero de julio de 2006 las "Disposiciones Transitorias sobre la Administración de la Aplicación Clínica de la Tecnología de Trasplante de Organos Humanos" y comenzó a ponerlas en vigencia. Las Disposiciones reiteran: Se prohíbe la compra-venta de órganos humanos; los órganos humanos que usen las instituciones médicas en el trasplante tienen que contar con el consentimiento escrito del donante; el donante tiene derecho a rechazar la donación de órganos humanos antes de la operación de trasplante; los hospitales que pidan realizar el trasplante de órganos humanos deben contar con la calidad correspondiente para garantizar la calidad y la seguridad del tratamiento médico, y el trasplante debe concordar con los principios morales. El departamento pertinente del país ya ha elaborado el proyecto de "Reglamento sobre el Trasplante de Organos Humanos" para normalizar ulteriormente el trabajo de trasplante de órganos humanos. En China, el uso de cadáveres u órganos de las personas condenadas a muerte se realiza con mucha prudencia y bajo las condiciones previas de observar estrictamente las estipulaciones correspondientes. Tal uso debe cumplir necesariamente con las siguientes condiciones: En primer lugar, contar con el consentimiento formal y escrito de la persona a ser ejecutada. En segundo lugar, contar con la aprobación del departamento administrativo de salud a nivel provincial y del tribunal popular superior provincial. En tercer lugar, la entidad usuaria tiene que contar la aprobación de un departamento administrativo de salud a nivel provincial o superior y contar con la calidad de investigación científica médica y con las condiciones para la operación de trasplante. Al leer la información correspondiente, me comuniqué inmediatamente con un departamento de salud para estar al tanto de la situación al respecto. El mencionado departamento reiteró que los departamentos administrativos de salud de China normalizan, de acuerdo con los reglamentos pertinentes, a los hospitales que realizan el trasplante de órganos humanos. Si existen actos violatorios de las disposiciones, serán investigados y sancionados con seriedad. Si algunos de los periodistas se han dado cuenta de problemas existentes, hagan el favor de denunciarlos. PREGUNTA: Según la prensa, el Ministro de Petróleo de Irak visitará a China para discutir sobre los acuerdos de cooperación firmados por China e Irak durante el mandato de Saddam Hussein. Haga el favor de confirmarlo. ¿Cuál es la actitud del Gobierno de China con respecto a estos acuerdos petroleros? RESPUESTA: Respecto a la noticia sobre la visita del Ministro de Petróleo de Irak a China, la estoy comprobando ante el departamento pertinente. Antes del estallido de la Guerra de Irak, empresas chinas firmaron con la parte iraquí algunos acuerdos sobre la explotación de campos petrolíferos y obras petroleras. Pero, por efecto de la guerra, la actual cooperación petrolera entre China e Irak se limita solamente al comercio de petróleo y la capacitación de personal. Deseamos reanudar y fortalecer la cooperación petrolera entre China e Irak sobre la base de igualdad y beneficio mutuo y también esperamos que los derechos e intereses de la parte china en Irak sean efectivamente protegidos.
PREGUNTA: Al ser entrevistada por la prensa, la Secretaria de Estado estadounidense Condoleezza Rice dijo ayer que debido a la decidida oposición de China y Rusia, es difícil que Estados Unidos impulse la acción de mantenimiento de paz de las Naciones Unidas en la zona de Darfur del Sudán. Sin la cooperación de China y Rusia, es muy difícil para los Estados Unidos resolver el problema de Darfur. Me permito preguntar: ¿Cuál es la posición de la parte china al respecto? RESPUESTA: China, al igual que la comunidad internacional, presta mucha atención a la situación en la zona de Darfur del Sudán y, también junto con la comunidad internacional, proporciona la ayuda a su alcance para relajar la situación en la zona de Darfur. En lo que se refiere a la materialización del proceso de paz en toda la región del Sudán y el relajamiento de la situación en la zona de Darfur, China no tiene divergencia fundamental con los demás países. No obstante, nos pronunciamos por que la acción internacional concerniente, sobre todo, la acción de mantenimiento de paz de las Naciones Unidas, debe realizarse con el consentimiento del Gobierno Sudanés. Sólo de esta manera se podrá hacer que la acción de mantenimiento de paz logre efectivamente los éxitos esperados. También estamos dispuestos, junto con la comunidad internacional, a esforzarnos por la materialización cuanto antes de la paz total y estabilidad en la zona de Darfur. PREGUNTA: Según informó la prensa, el Viceministro Wu Dawei visitará a la República de Corea. Confírmelo, por favor. RESPUESTA: El Viceministro Wu Dawei visitará invitado a la República de Corea entre el 29 de septiembre y el primero de octubre para intercambiar opiniones sobre la reanudación de la Conversación Sexpartita y otros problemas de interés común. PREGUNTA: La parte japonesa declaró que espera que se realice en octubre el encuentro entre el Primer Ministro Shinzo Abe y el Presidente Hu Jintao. Me permito preguntar: ¿Cuál es la reacción de la parte china al respecto? RESPUESTA: Yo acabo de contestar a esta pregunta. Es clara y consecuente nuestra actitud respecto a este problema. PREGUNTA: La prensa informó que es posible que Rice visite a Asia en las próximas semanas. Pero, no mencionó la fecha concreta de su visita a China. ¿Podrá usted revelar algo al respecto? RESPUESTA: Damos la bienvenida a la Secretaria de Estado Condoleezza Rice por visitar a China en un tiempo conveniente para intercambiar con ella opiniones sobre las relaciones chino-estadounidenses y otros problemas de interés común. Si no hay más preguntas, tengo dos avisos: La Cumbre Conmemorativa del XV Aniversario del Establecimiento de Relaciones de Diálogo China-ANSEA se celebrará el 30 de octubre en Nanning de Guangxi. Esta información la dimos a conocer ya con anterioridad. También dimos a conocer en la Red la manera de inscripción para los reporteros. Ultimamente, hemos recibido sucesivamente solicitudes de inscripción de reporteros. Yo quisiera advertir a todos: La fecha de término de la inscripción es el 15 de octubre. Nos gustaría que los reporteros visiten lo más pronto posible la página web temática de Cumbre Conmemorativa China-ANSEA del sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores o al sitio web IPC. El segundo aviso: El lapso comprendido entre el primero y el 7 de octubre son los largos días feriados del Día Nacional de China. Se suspenderán las habituales conferencias de prensa, que se reanudarán el 10 de octubre (martes). ¡Feliz fiesta para todos! ¡Gracias a todos! ¡Hasta la vista! |

