Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 9 de Septiembre de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/09/09

El vicepresidente de China, Wang Qishan, asistirá a la ceremonia de apertura de la 18ª Exposición China-Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) y de la Cumbre de Negocios e Inversión China-ASEAN, que se llevará a cabo el 10 de septiembre, y a otras actividades.

CCTV: Hoy por la mañana, el primer ministro Li Keqiang ha asistido a la 7ª reunión de líderes de la cooperación económica de la Subregión del Gran Mekong (GMS, por sus siglas en inglés) y pronunció un importante discurso. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre los resultados de este encuentro? ¿Cómo seguirá participando la parte china en la cooperación de la GMS?

Zhao Lijian: La 7ª reunión de líderes de la cooperación económica de la GMS se celebró en un contexto caracterizado por la fluctuación de la pandemia de COVID-19 con brotes repetidos, por una complicada situación regional e internacional y por una débil recuperación de la economía mundial. El primer ministro Li Keqiang, líderes de los cinco países del río Mekong y el presidente del Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), entre otras personas, participaron en el evento. Las partes participantes revisaron el progreso de la cooperación, compartieron los riesgos y los desafíos, trabajaron conjuntamente para planificar la cooperación, y promovieron que esta reunión lograra resultados fructíferos.

En primer lugar, se ha consolidado la nueva situación de la confianza mutua. Líderes de los seis países consideraron unánimemente que es necesario valorar el buen desarrollo de la subregión, persistir en la amistad y la buena vecindad, adecuarse a las principales preocupaciones de las demás partes, y salvaguardar los intereses comunes de los países de la subregión, para construir conjuntamente una comunidad de destino de la GMS. También hay que llevar adelante el multilateralismo, abogar por la apertura y la inclusión, y fomentar activamente el desarrollo coordinado entre la cooperación económica de la GMS y la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta", la Cooperación Lancang-Mekong (LMC, por sus siglas en inglés) y otros mecanismos, dar juego a las respectivas ventajas, y formar una fuerza conjunta de desarrollo, con el fin de impulsar la construcción de una subregión más integrada, próspera y sostenible e inclusiva.

En segundo lugar, se han planificado nuevas medidas destinadas a la cooperación antipandémica. Los seis países llevarán adelante el espíritu científico, seguirán las leyes científicas, llevarán a cabo activamente la cooperación en la prevención y el control de la pandemia y en vacunas, fortalecerán la capacidad de todos los países para hacer frente a la pandemia, protegerán a los grupos vulnerables y empobrecidos y defenderán la vida y la salud de los pueblos. La parte china seguirá haciendo todo lo posible para proporcionar prioritariamente a los países del río Mekong asistencia de vacunas y materiales médicos, y realizará de forma conjunta la cooperación en términos de monitores de la pandemia, medicina tradicional, y prevención y control de enfermedades infecciosas.

En tercer lugar, se ha formulado un nuevo plan de desarrollo. Los seis países tomarán la interconectividad, la competitividad y la comunidad como pilares para llevar a cabo una amplia cooperación en los campos de transporte, energía, agricultura, turismo, clima, medio ambiente, desarrollo urbano y facilitación comercial, entre otros. La parte china está dispuesta a trabajar con todas las partes para aprovechar plenamente el papel demostrador e impulsor de la pronta puesta en operación del ferrocarril China-Laos, para construir en común un "Nuevo Corredor de Comercio Internacional Tierra-Mar", para profundizar la cooperación en materia de productos agrícolas, pequeñas y medianas empresas, comercio fronterizo y comercio electrónico transfronterizo, y para acelerar la construcción de infraestructura de información, tales como la red 5G y el cable de fibra óptica terrestre, con miras a construir codo con codo un corredor económico con una integración profunda del transporte, la logística, el comercio y la industria.

China y los países del río Mekong están unidos por montañas y ríos, disfrutan de afinidades culturales y populares y cuentan con la complementariedad económica, por lo que tienen ventajas naturales para la cooperación. Durante los casi 30 años pasados, la parte china siempre ha sido un importante participante, constructor y contribuyente a la cooperación de la GMS, y ha hecho aportaciones positivas al fomento de la prosperidad y la revitalización regionales. El primer ministro Li Keqiang anunció que China organizaría en 2024 la 8ª reunión de líderes de la cooperación económica de la GMS. La parte china trabajará con los países del río Mekong para adherirse a las aspiraciones originales de cooperación, para expandir los ámbitos de la cooperación, para elevar el nivel de la cooperación, y para promover conjuntamente el desarrollo sostenible y la integración económica, a efectos de brindar beneficios tangibles a los pueblos de todos los países pertinentes.

The Paper: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistió el 8 de septiembre a la primera reunión de ministros de Relaciones Exteriores de los países vecinos de Afganistán sobre la cuestión afgana, en Beijing, a través de un enlace de video. Hemos tomado nota de que existen ahora varios mecanismos relacionados con Afganistán. ¿Puedes presentarnos brevemente la información sobre este encuentro? ¿Cuál es la relación entre esta reunión y otros mecanismos relacionados con Afganistán?

Zhao Lijian: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistió el 8 de septiembre de 2021 a la primera reunión de ministros de Relaciones Exteriores de los países vecinos de Afganistán sobre la cuestión afgana, en Beijing, a través de un enlace de video. La reunión fue presidida por el ministro de Relaciones Exteriores de Pakistán, Shah Mahmood Qureshi, a la cual asistieron los ministros de Relaciones Exteriores de Irán, Tayikistán y Uzbekistán, así como el viceministro de Relaciones Exteriores de Turkmenistán.

Todas las partes presentes consideraron que fueron Estados Unidos y sus aliados quienes causaron la cuestión afgana. Ellos tienen, más que ningún otro país, la obligación de proporcionar asistencia económica, humanitaria y de medios de vida al pueblo afgano y de ayudar a Afganistán a hacer realidad el mantenimiento de la estabilidad, la prevención del caos y el avance hacia un desarrollo sólido, bajo la premisa de respetar la soberanía e independencia de Afganistán.

Todas las partes acordaron unánimemente en que hay que guiar e instar a los talibanes afganos a unir a todos los grupos étnicos y facciones, para construir una estructura política amplia e inclusiva, para adoptar políticas internas y exteriores moderadas y prudentes, para trazar una línea clara que separe al país de las fuerzas terroristas, y para establecer y desarrollar relaciones amistosas con todos los países, especialmente con los países vecinos. Wang Yi expresó el deseo de los países de que los talibanes puedan aprender de las experiencias históricas, llevar a cabo interacciones activas con todos los grupos étnicos y facciones afganos en calidad de gobierno interino, cumplir seria y efectivamente sus promesas y luchar por el reconocimiento internacional.

Todas las partes participantes afirmaron que los vecinos de Afganistán deben desempeñar un papel único para ofrecer un buen entorno externo para la estabilidad de la situación en Afganistán y la reconstrucción del país. Las partes deben llevar a cabo la coordinación y la cooperación principalmente en los siguientes seis aspectos: en primer lugar, seguir brindando materiales antipandémicos y asistencia técnica a Afganistán, para ayudarlo a reforzar la prevención y el control de la pandemia. En segundo lugar, mantener los puertos abiertos bajo la premisa de garantizar la seguridad de todos los países, para ofrecer comodidades a las interacciones de Afganistán con el mundo exterior, especialmente aquellas que favorecen su acceso a suministros humanitarios. En tercer lugar, robustecer la gestión y el control de los refugiados e inmigrantes, y pedir a la comunidad internacional que comparta las responsabilidades y que coopere para abordar conjuntamente el problema. En cuarto lugar, proveer asistencia humanitaria, para ayudar al pueblo afgano a superar los momentos duros. En quinto lugar, profundizar el intercambio de inteligencia y la cooperación en materia de lucha antiterrorista y seguridad, incluido el control fronterizo, y urgir a los talibanes a realizar una separación completa de todas las fuerzas extremistas y terroristas. En sexto lugar, llevar a cabo la cooperación contra las drogas, apoyar a Afganistán para que deje de producir narcóticos, y tomar acciones conjuntas para combatir los delitos transnacionales de drogas en la región.

Lo que quiero enfatizar es que esta reunión de ministros de Relaciones Exteriores fue el primer intento de los países cercanos y vecinos de Afganistán de cooperar para hacer frente a los cambios en la situación en Afganistán, y también marcó el establecimiento oficial del mecanismo de coordinación y cooperación entre los países vecinos de Afganistán. Este mecanismo es compatible con los diversos mecanismos multilaterales existentes relacionados con Afganistán, con los cuales puede complementarse entre sí y formar una fuerza conjunta. Todas las partes participantes expresaron su apoyo al funcionamiento continuo de este mecanismo único, para que se pueda compartir propuestas de política, coordinar sus posiciones y abordar conjuntamente los desafíos a través de esta plataforma. Ya se ha expresado explícitamente el deseo de organizar la segunda reunión.

China Daily: Según informes de prensa, el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, y el ministro de Asuntos Exteriores de Alemania, Heiko Maas, copresidieron el 8 de septiembre una reunión virtual a nivel ministerial sobre la cuestión afgana, con la participación de 22 países. En el encuentro, se exigió a los talibanes afganos que permitieran una salida libre a los ciudadanos extranjeros y afganos del país, y que respetasen los derechos humanos básicos. Además, se afirmó que se recurriría a medios económicos, diplomáticos y políticos para proteger al pueblo afgano. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de la reunión sobre la cuestión afgana copresidida por Estados Unidos y Alemania. La parte china no participó en esta reunión. Recientemente, ha habido muchas reuniones e iniciativas multilaterales relacionadas con la cuestión afgana, y hay que reforzar la coordinación y centrarse en sus resultados prácticos, para ejercer una influencia positiva sobre la situación en Afganistán.

Estados Unidos, por un lado, ha afirmado que se preocupa por el bienestar del pueblo afgano y por la reconstrucción económica del país, pero, por otro lado, tomó todo lo que se podía llevar y bombardeó todo lo que no, sin siquiera dejar a salvo las instalaciones de navegación en el aeropuerto de Kabul y los aviones civiles que pertenecen al pueblo afgano. Tal comportamiento es como destruir un puente después de cruzar el río, y ha dejado a Afganistán devastado y en ruinas.

Estados Unidos, por un lado, ha gastado enormes cantidades de dinero para intentar liberar a personas detenidas en Afganistán por medios ilegales, para evacuar a personas del país, y para reasentar a decenas de miles de ciudadanos afganos que le importan, mientras que, por otro lado, se ha mantenido con los brazos cruzados y reacio a gastar ni un centavo ante los sufrimientos de las decenas de millones de afganos, y ha hecho la vista gorda ante los cientos de miles de refugiados causados por la retirada irresponsable de las tropas estadounidenses.

Estados Unidos ha pedido a los demás que respeten los derechos humanos básicos, por un lado, pero ha hecho cuanto ha podido para ocultar su historial de pisotear los derechos humanos en Afganistán y en otros lugares, y todavía está infligiendo nuevos sufrimientos al pueblo afgano, por otro lado.

Estados Unidos, por un lado, ha evadido sus responsabilidades ineludibles por la situación caótica actual en Afganistán y, por otro lado, ha hecho especulaciones y comentarios irreflexivos e irresponsables sobre los esfuerzos constructivos de otros países, especialmente aquellos de los países vecinos de Afganistán.

El gobierno estadounidense ha afirmado, por un lado, que luchará contra el terrorismo, pero ha heredado, por otro lado, la política errónea de la última administración y se ha negado a listar nuevamente al "Movimiento por la Independencia de Turquestán Oriental" (ETIM, por sus siglas en inglés) como una organización terrorista, lo que es, en realidad, una práctica del doble rasero y una lucha antiterrorista selectiva.

Estados Unidos ha expresado repetidamente su deseo de cooperar con China con respecto a la cuestión afgana y su esperanza de que China haga mayores contribuciones. Sin embargo, ha afirmado que retiró sus tropas de Afganistán para concentrarse en hacer frente a China y con el objetivo de cambiar el enfoque estratégico para abordar la supuesta competencia entre grandes potencias.

No sé cómo la parte estadounidense puede justificar su lógica. Estados Unidos debe dar una explicación a la comunidad internacional.

Agencia de Noticias Xinhua: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistió al "seminario para conmemorar el 50º aniversario de la restauración de la sede legal de la República Popular China (RPC) en la Organización de las Naciones Unidas (ONU)", a través de un enlace de video, y pronunció un discurso. ¿Puedes ofrecernos más detalles al respecto?

Zhao Lijian: En el seminario de ayer, el consejero de Estado Wang Yi presentó seis propuestas de la parte china.

En primer lugar, hay que salvaguardar el multilateralismo, para defender la paz y la estabilidad mundiales. Tenemos que oponernos a la imposición de las reglas formuladas por un número reducido de países a la comunidad internacional bajo el disfraz del multilateralismo, y es necesario superar las discrepancias a través del diálogo y resolver las disputas mediante negociaciones.

En segundo lugar, hay que fortalecer la cooperación antipandémica, para construir conjuntamente una línea de defensa para la vida y la salud. Es menester persistir en el atributo primordial de las vacunas como un producto público mundial, y trabajar por una distribución justa y razonable de las mismas en todo el mundo. La práctica de la presunción de culpabilidad y la manipulación política en la cuestión de la trazabilidad del virus están condenadas a terminar fracasando. China seguirá trabajando con todas las partes para llevar a cabo la trazabilidad científica global con apego a una actitud científica.

En tercer lugar, hay que dar prioridad al desarrollo, para fomentar la prosperidad común del mundo entero. Se necesita dar juego al papel de planificación y coordinación de la ONU, colocar el desarrollo en un lugar prominente de las macropolítica globales y poner en funcionamiento la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible de manera integral, equilibrada y vigorosa.

En cuarto lugar, hay que comprometerse con la apertura y la inclusión, para formar una economía mundial abierta. Nos incumbe salvaguardar el sistema de comercio multilateral con la Organización Mundial del Comercio (OMC) como piedra angular y mantener la estabilidad y la fluidez de las cadenas industriales y de suministro mundiales. Practicar la desglobalización, marcada por el encerramiento y la desvinculación, no está en línea con los intereses de ninguna parte, y solo conducirá a un callejón sin salida. China recibe con agrado que todas las partes se unan a la cooperación en el marco de la Iniciativa de "la Franja y la Ruta".

En quinto lugar, hay que mejorar la gobernanza climática, para construir un mundo limpio y hermoso. Los países desarrollados deben cumplir lo antes posible su compromiso de ofrecer financiación climática a los países en desarrollo. Todos los países deben continuar poniendo en práctica el Acuerdo de París sobre el cambio climático mediante las Contribuciones Determinadas a Nivel Nacional (NDC, por sus siglas en inglés) y la cooperación internacional. La parte china celebrará en octubre de este año la 15ª reunión de la Conferencia de las Partes (CP 15) en el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB).

En sexto lugar, hay que reforzar los intercambios y el aprendizaje mutuo, para promover el progreso de la civilización humana. Se exige descartar los prejuicios sobre los sistemas y modelos, defender con firmeza los valores comunes de la humanidad, y persistir en el respeto mutuo, en el trato en igualdad de condiciones entre sí, y en los intercambios y el aprendizaje mutuo, con el fin de construir codo con codo un mundo abierto e inclusivo.

CCTV: Según se informó, el viceministro de Defensa de Japón, Yasuhide Nakayama, dijo el 8 de septiembre que Taiwán y Japón están muy cerca, al igual que la nariz y la boca, por lo que Japón toma la paz y la estabilidad en Taiwán como su propio asunto, y es imposible que las considere como asuntos ajenos. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Las observaciones relacionadas con Taiwán del político japonés que has mencionado son extremadamente ridículas. China siente una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a esto, y ha presentado reclamaciones solemnes ante la parte japonesa.

Los militaristas japoneses usaron precisamente la "proximidad geográfica" como excusa principal para librar guerras de agresión contra otros países. Hoy, en el siglo XXI, todavía existe una fuerza en Japón que aboga por esta lógica, lo que es una tendencia sumamente peligrosa. Tenemos que mantenernos altamente alertas a esto. En particular, con respecto a la cuestión de Taiwán, la parte japonesa tiene responsabilidades históricas con el pueblo chino por los delitos cometidos en el pasado, por lo que debe ser especialmente prudente con sus palabras y sus acciones. La parte japonesa debe dejar de entrometerse en los asuntos internos de China, evitar socavar la soberanía de China en ninguna de las formas, y no enviar señales equivocadas a las fuerzas que buscan la "independencia de Taiwán" en ninguna de las manifestaciones.

Quiero subrayar una vez más que Taiwán es una parte inalienable del territorio chino. La cuestión de Taiwán es un mero asunto interno de China que no admite la injerencia de ninguna fuerza externa. Nadie debe subestimar la determinación sólida, la firme voluntad y la fuerte capacidad del pueblo chino para salvaguardar la soberanía estatal y la integridad territorial de China.

CNS: Se concluyó el 8 de septiembre en Ginebra una serie de reuniones de la Convención sobre las Armas Biológicas (CAB). En el contexto en el que algunos países han politizado la cuestión de la trazabilidad del virus que causa la COVID-19, las cuestiones relacionadas con la CAB, particularmente, la cuestión de la verificación biológica, han recibido una atención especial. ¿Puedes darnos alguna información sobre las reuniones? ¿Qué propuestas presentó la parte china?

Zhao Lijian: Es ciertos que, en las circunstancias actuales, la serie de reuniones de la CAB han recibido mucha atención. El fortalecimiento de los mecanismos en el marco de la CAB fue el tema más fundamental, y la parte china presentó una serie de propuestas al respecto. En primer lugar, la parte china enfatizó que el establecimiento de un mecanismo de verificación es el medio más eficaz para garantizar el cumplimiento y para forjar la confianza mutua, pidió una pronta reanudación de las negociaciones para un protocolo de verificación, e instó a Estados Unidos a abandonar su posición de oponerse a esto en solitario. En segundo lugar, la parte china destacó que Estados Unidos es el país que lleva a cabo más actividades biomilitares del mundo, y que tanto las bases biomilitares dentro de su territorio como sus numerosos laboratorios en el extranjero carecen gravemente de transparencia. La parte estadounidense debe cumplir seria y fielmente sus obligaciones, ofrecer una aclaración completa y someterse a la verificación internacional. En tercer lugar, la parte china planteó la propuesta de que todos los países declaren la situación de sus actividades biomilitares en el extranjero, como una medida destinada a fomentar la confianza, antes de que se reanuden las negociaciones y que se establezca el mecanismo de verificación.

En esta serie de reuniones, el Movimiento de Países No Alineados (MNOAL) pronunció un discurso en nombre de 123 Estados partes, y muchos países, incluidos Rusia, Brasil y Sudáfrica, hicieron declaraciones para exigir una pronta reanudación de las negociaciones para un protocolo de verificación. Nos hace reflexionar el hecho intrigante de que la delegación de Estados Unidos llamara el consenso de la comunidad internacional como "cliché", que declarase que la parte estadounidense no aceptaría la reanudación de las negociaciones, y que incluso tomara las preocupaciones legítimas de la comunidad internacional por las actividades biomilitares de Estados Unidos como una "difusión de información falsa". Urgimos una vez más a Estados Unidos a adoptar una actitud responsable y constructiva. La parte estadounidense no puede seguir clamando investigaciones sobre los laboratorios de otros países, por un lado, mientras que ha hecho todo lo posible para obstruir el establecimiento de un mecanismo de verificación justo y efectivo a través de negociaciones internacionales, por otro lado.

La revisión de la biotecnología también fue un tema transcendental en la agenda de las reuniones. La parte china siempre aboga por una investigación científica biológica responsable, para reducir los riesgos de bioseguridad y para promover que las ciencias biológicas brinden beneficios a la humanidad. Durante los encuentros, la parte china presentó la información detallada sobre la promoción de la conclusión de las Directrices de Tianjin para Códigos de Conducta de Bioseguridad para Científicos. Todas las partes elogiaron fuertemente a la parte china por sus esfuerzos y dijeron que reciben con agrado y apoyan a las Directrices de Tianjin.

Las partes participantes también prestaron mucha atención a los temas relacionados con la cooperación internacional. En medio de la pandemia, tanto la importancia y la urgencia de impulsar el uso pacífico de la biotecnología como las preocupaciones de los países en desarrollo por la aplicación del control discriminatorio por parte de determinados países se han hecho más prominentes. La parte china siempre está del lado de los numerosos países en desarrollo y, ya en 2016, presentamos una propuesta pertinente en el marco de la CAB. Este año presentaremos una resolución a la Primera Comisión de la Asamblea General de la ONU para salvaguardar el derecho de los países en desarrollo al uso pacífico. La parte china hizo una exposición exhaustiva sobre esto durante la serie de reuniones.

En resumen, la parte china seguirá adherida al concepto de una comunidad de destino común de la humanidad, practicará el verdadero multilateralismo junto con la comunidad internacional, defenderá y fortalecerá firmemente la CAB, y salvaguardará el objetivo compartido de lograr una seguridad universal y la prosperidad común.

Global Times: El "Tribunal Uigur", fundado por el "Congreso Mundial Uigur" (WUC, por sus siglas en inglés) y por algunos abogados británicos, tiene planeado volver a llevar a cabo "audiencias públicas" en un futuro cercano. ¿Qué comentario tienes al respecto?

Zhao Lijian: El mayor patrocinador de este supuesto "Tribunal Uigur" es el "WUC", una organización anti-China que aboga por pensamientos separatistas sobre Xinjiang; el supuesto "presidente", Geoffrey Nice es un veterano agente británico muy famoso por presentar demandas frívolas en el círculo internacional de los derechos humanos; los supuestos "expertos" son personas, al igual que Adrian Zenz, que se han dedicado por mucho tiempo a actividades anti-China y que siempre han intentado engañar a la gente con sus trucos, o son del Instituto Australiano de Política Estratégica (ASPI, por sus siglas en inglés), cuya propia credibilidad se ha desmoronado; y los supuestos "testigos" incluyen a Duolikun Aisa, un terrorista listado por el gobierno chino. Estos supuestos "presidente", "expertos" y "testigos" tienen un historial pésimo, han fabricado mentiras habitualmente y, ya desde hace mucho tiempo, no son más que un hazmerreír en la comunidad internacional.

Tomemos a Adrian Zenz como ejemplo. Él ha lanzado absurdas acusaciones como la "esterilización forzada" y el "genocidio" en Xinjiang en sus supuestos informes. Sin embargo, no ha podido presentar ninguna prueba sólida, y solo ha podido fabricar mentiras y rumores uno tras otro, por lo que ha sido acusado ante un tribunal.

Este supuesto "Tribunal Uigur" considera a personas como Adrian Zenz como invitados distinguidos, lo que es suficiente para demostrar que es simplemente una "máquina productora de mentiras". Esto no tiene nada que ver con la ley, ni con la justicia, y aún menos con la verdad, sino que es otra farsa montada con el objetivo de difamar y atacar a Xinjiang.

Este supuesto "Tribunal Uigur" organizó supuestas "audiencias públicas" en junio de este año. No obstante, independientemente de cuántos "actores" que se presenten y por muchas supuestas "audiencias públicas" que se realicen, este es un "tribunal" ilegal, y está condenado a arrojar resultados vanos. Lo que quiero subrayar es que, independientemente de cómo estos payasos anti-China pongan en escena sus espectáculos, la región china de Xinjiang gozará de un desarrollo cada vez mejor y habrá en la comunidad internacional cada día más voces que abogan por ver a Xinjiang de manera objetiva y justa.

Bloomberg News: ¿Participará en persona el presidente Xi Jinping en la Cumbre del Grupo de los 20 (G20), que se celebrará de forma presencial en Roma a finales de octubre, y en el próximo periodo de sesiones de la Asamblea General de la ONU?

Zhao Lijian: No tengo ninguna información que anunciar en este momento.

CRI: El secretario de Estado de los Estados Unidos, Antony Blinken, y el secretario de Estado para Relaciones Exteriores y de la Mancomunidad del Reino Unido, Dominic Raab, hicieron comentarios infundados sobre el arresto de los miembros pertinentes de la "Alianza de Hong Kong en apoyo de los movimientos democráticos patrióticos de China" por parte de la policía hongkonesa de conformidad con la ley y sobre la ley de seguridad nacional de Hong Kong. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: La parte china siente una fuerte insatisfacción y se opone categóricamente a las calumnias y difamaciones flagrantes lanzadas por ciertos políticos occidentales contra las operaciones legítimas realizadas por la policía de Hong Kong para hacer cumplir la ley. El arresto, por parte de las autoridades policiales hongkonesas, de los miembros pertinentes de la "Alianza de Hong Kong en apoyo de los movimientos democráticos patrióticos de China", que se opusieron descaradamente a la ley, es una medida legal, justa y necesaria para salvaguardar la autoridad de la ley de seguridad nacional de Hong Kong y para garantizar la paz y la estabilidad duraderas allí. Los hechos pertinentes son claros e irreprochables.

Hong Kong es una sociedad basada en el Estado de derecho, y respetar las leyes y castigar cualquier infracción son principios básicos del Estado de derecho. A nadie se le permite encubrir sus acciones ilegales con el pretexto de la democracia y la libertad. Cualquier persona que viole las leyes de Hong Kong, incluida la ley de seguridad nacional de Hong Kong, debe ser castigada por la ley. Desde la aplicación de la ley de seguridad nacional de Hong Kong, se ha protegido la seguridad nacional, la sociedad de Hong Kong ha vuelto a la órbita correcta, se han hecho valer el Estado de derecho y la justicia, y todos los derechos y libertades legítimos de los residentes hongkoneses y de los extranjeros en Hong Kong están mejor protegidos en un entorno más seguro. Ningún ataque y denigración contra esta ley es capaz de alterar estos hechos objetivos, ni de detener la tendencia predominante que tiene Hong Kong, que está pasando del caos al orden y a la prosperidad.

Quiero volver a hacer hincapié en que Hong Kong forma parte de China, y que los asuntos de Hong Kong son meros asuntos internos de China. La parte china se opone resueltamente a que cualquier fuerza externa aproveche los casos judiciales en cuestión para desacreditar el Estado de derecho de Hong Kong y para injerirse en los asuntos internos de China. Cualquier intento y acción que respalde y envalentone a las fuerzas anti-China que buscan desestabilizar a Hong Kong está condenado a un fracaso ignominioso.

NHK: La primera pregunta, Taiwán ha lanzado hoy un nuevo buque de guerra, con la intención de fortalecer la "defensa" contra las fuerzas de la parte continental de China. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto? La segunda pregunta, la República Popular Democrática de Corea (RPDC) ha realizado hoy un desfile militar. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, lo que quiero enfatizar es que los intentos de las fuerzas separatistas de Taiwán de enfrentarse a través de medios militares a la parte continental de China solo conducirán a un callejón sin salida.

En cuanto a la segunda pregunta, China y la RPDC son vecinos cercanos y amigables. La parte china extiende felicitaciones a la RPDC por el 73º aniversario de su fundación y le desea nuevos y continuos avances en sus diversas causas.

Agencia de Noticias Yonhap: El Comité Olímpico Internacional (COI) anunció en su sitio web el 8 de septiembre su decisión de suspender al Comité Olímpico de la RPDC, lo que significa que posiblemente la RPDC no podrá participar en los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022. ¿Tiene la parte china alguna respuesta al respecto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota que la RPDC no participó en los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 debido a la pandemia de COVID-19, y también nos hemos dado cuenta de la información pertinente en el sitio web del COI. Como país anfitrión, la parte china está promoviendo activamente todos los preparativos para los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022. Tenemos la confianza y la capacidad de organizar un gran evento olímpico sencillo, seguro y espléndido según lo programado. Estamos dispuestos a mantenernos en comunicación con el COI y con los países y regiones pertinentes sobre los asuntos relacionados con la participación de los deportistas y delegaciones en las Olimpíadas en China.

RIA Novosti: Según se informó, la ceremonia de toma de posesión del nuevo gobierno afgano está programada para el 11 de septiembre. Una fuente de los talibanes dijo que Rusia, China, Catar, Turquía, Pakistán e Irán han sido invitados a la ceremonia. ¿Puedes ofrecernos más detalles sobre esto? ¿Quién asistirá a la ceremonia en representación de China?

Zhao Lijian: La parte china ha dejado en claro su posición sobre el nuevo gobierno afgano. La Embajada de China en Afganistán está cumpliendo sus funciones con normalidad. Tenemos la voluntad de mantenernos en comunicación con el nuevo gobierno afgano y con sus líderes. En cuanto a la cuestión específica que has mencionado, estamos recabando más información de todas las partes.

Suggest To A Friend:   
Print