Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 11 de enero de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/01/11

CCTV: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, ha completado con éxito su visita a cinco países africanos. ¿Cómo evalúa China los resultados de este viaje a África? ¿Cuál es su importancia para el desarrollo de las relaciones entre China y África en el futuro?

Zhao Lijian: Del 4 al 9 de enero, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, visitó Nigeria, la República Democrática del Congo (RDC), Botsuana, Tanzania y la República de las Seychelles, lo que ha sido una continuación de la tradición de 31 años de que los ministros de Relaciones Exteriores de China toman a África como el destino de su primera visita al extranjero cada año. Durante las visitas, el canciller chino mantuvo reuniones y conversaciones con los ministros de Relaciones Exteriores y con los líderes de los cinco países, logró una serie de resultados prácticos, y recibió una calurosa bienvenida de la parte africana. Este viaje ha demostrado la gran importancia que China otorga a África, la amistad tradicional entre China y África, el firme apoyo de China al desarrollo y revitalización de África, y la postura de China de que está siempre del lado de los países en desarrollo, por lo que se ha alcanzado el propósito de profundizar la amistad, de mejorar la confianza mutua, de fomentar la cooperación, y de formar consensos.

China y África se dedicarán a profundizar la lucha contra la COVID-19 con solidaridad. China pondrá en funcionamiento activamente los resultados de la Cumbre Extraordinaria China-África sobre la Solidaridad contra la COVID-19, continuará proporcionando a los países africanos suministros antipandémicos urgentemente necesitados, enviará a expertos médicos, terminará el establecimiento de un mecanismo de cooperación entre hospitales correspondientes, acelerar la construcción de la sede del Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades de África (CDC, por sus siglas en inglés), cumplirá el compromiso solemne de convertir las vacunas contra la COVID-19 en un producto público mundial, y llevará a buen término la suspensión del servicio de la deuda para África junto con otros miembros del Grupo de los (G20). La parte africana evaluó altamente el hecho de que China haya sido uno de los primeros países en controlar la pandemia, apreció los resultados de la lucha conjunta con solidaridad entre China y África contra la COVID-19, y expresó su confianza en lograr derrotar a la pandemia con esfuerzos aunados.

China y África se dedicarán a fortalecer la cooperación en la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta". La RDC y Botsuana firmaron con China memorandos de entendimiento sobre la cooperación en la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta" durante estas visitas. Estamos dispuestos a superar el impacto de la COVID-19 y las interferencias externas, y a trabajar junto con África para centrarnos en la construcción de infraestructura, para apoyar la construcción del Área Continental Africana de Libre Comercio (AfCFTA, por sus siglas en inglés), para optimizar la distribución de las inversiones en capacidades de producción, y para reforzar la cooperación en la innovación científica y tecnológica, con miras a ayudar a África a materializar la interconectividad, la industrialización y el desarrollo de saltos, y a cultivar el gran mercado chino-africano.

China y África se dedicarán a llevar a buen término la convocación de la próxima reunión del FOCAC. La parte africana valoró positivamente el progreso de la implementación de los resultados alcanzados en la Cumbre de Beijing del FOCAC 2018 y ofreció opiniones y sugerencias destinadas a la construcción del FOCAC y a la celebración de la próxima reunión. Continuaremos reforzando esta "marca de oro", construiremos conjuntamente una África saludable, productora, interconectada, de buenas cosechas, digital, verde, segura y de talentos, y orientaremos la contante mejora de la calidad y la actualización de la cooperación entre China y África.

China y África también se dedicarán a reforzar la coordinación y colaboración en asuntos internacionales y regionales. Es una responsabilidad compartida de la comunidad internacional apoyar el desarrollo de África, que debe ser un escenario para la cooperación internacional, y no un campo de juegos destinado a la competición entre las potencias. En el contexto de que los cambios sin vistos en cien años y la pandemia sin precedentes en un siglo se han entrelazado y han repercutido entre sí, y frente a las contracorrientes del unilateralismo, del proteccionismo y de la política de poder, China y África se apoyarán mutuamente con firmeza, salvaguardarán conjuntamente la soberanía estatal y la dignidad nacional, defenderán los derechos legítimos de desarrollo, abogarán por un multilateralismo real y se opondrán a cualquier injerencia externa.

De cara al futuro, China y África se esforzarán conjuntamente por fortalecer aún más la coordinación estratégica, por profundizar la cooperación de beneficio mutuo en diversos campos, por estrechar los intercambios culturales y populares, por intensificar la coordinación en asuntos multilaterales, y por construir con esfuerzos aunados una comunidad de destino China-África más estrecha.

Global Times: El secretario de Estado de Estados Unidos, Mike Pompeo, publicó el 8 de enero varios tuits para criticar las políticas y la posición del Partido Comunista de China (PCCh) sobre cuestiones relacionadas con creencias religiosas, con los derechos humanos, y con el Tíbet y Xinjiang, y dijo que lo que ha hecho contra los actos pertinentes de China son un "legado" de su mandato. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: ¿Un legado? Si lo que ha dejado Pompeo fuera un "legado", sería un "legado venenoso", ¿no? Su mayor supuesto "legado" es la "diplomacia de mentiras". Él mismo no solo la ha planificado y practicado, sino que también ha inventado con intenciones maliciosas el "virus político", además de que ha intentado resucitar el "macartismo". Los daños a las relaciones de Estados Unidos con otros países y a la imagen y reputación nacionales causados por Pompeo durante su mandato han sido mayores que los de cualquier otra administración en la historia del país.

La clave del desarrollo de China es que bajo el liderazgo del PCCh, el pueblo chino ha abierto un camino de desarrollo que se adapta a las condiciones nacionales de China. Este es un camino determinado a base de las condiciones nacionales de China, un camino que prioriza los intereses de las personas, un camino marcado por las reformas e innovaciones, y un camino que busca el desarrollo común a través de la apertura. Por lo tanto, el PCCh ha sido sinceramente apoyado por el pueblo chino. Según encuestas realizadas por instituciones internacionales autorizadas durante muchos años, la satisfacción del pueblo chino hacia el gobierno chino liderado por el PCCh supera el 90% durante años seguidos. Los maliciosos ataques políticos de Pompeo contra el PCCh son ataques contra los 1.400 millones de chinos. Sean las "mentiras habituales" o la "locura en el último día", Pompeo no es capaz de sembrar discordia en los vínculos íntimos entre el PCCh y el pueblo chino, y menos aún puede frenar los pasos del pueblo chino hacia adelante en su búsqueda de una vida mejor y del desarrollo nacional. Cualquier intento de convertir la política hacia China en una herramienta para remodelar o subvertir a China es una "misión imposible", que está condenada al fracaso.

Phoenix TV: Hemos notado que el secretario de Estado de Estados Unidos, Mike Pompeo, dijo que levantaría las restricciones impuestas a los intercambios entre Estados Unidos y Taiwán. Un funcionario del equipo de transición de Joe Biden también dijo que una vez asumido el cargo, Biden continuaría apoyando una resolución pacífica de la cuestión de Taiwán que corresponda los deseos y mayores intereses del pueblo taiwanés. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Zhao Lijian: China se opone firmemente a este comportamiento de la parte estadounidense y lo condena energéticamente.

Solo hay una China en el mundo, y Taiwán es una parte inalienable del territorio chino. El gobierno de la República Popular de China es el único gobierno legal que representa a toda China. Este es un hecho básico reconocido por la comunidad internacional y una norma básica de las relaciones internacionales.

El gobierno de Estados Unidos hizo un compromiso solemne con la parte china con respecto a la cuestión de Taiwán. El Comunicado Conjunto China-Estados Unidos sobre el establecimiento de relaciones diplomáticas, publicado el 16 de diciembre de 1978, estipula claramente que Estados Unidos reconoce al gobierno de la República Popular China como el único gobierno legal de China, y que dentro de este rango, el pueblo de Estados Unidos mantendrá las relaciones culturales, comerciales y otras no oficiales con el pueblo de Taiwán. Estados Unidos debe actuar en consonancia con sus palabras, y no malinterpretar su compromiso ni desviarse de él con ningún pretexto.

La llamada "Ley de Relaciones con Taiwán" viola gravemente el principio de una sola China y los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, y el gobierno chino se opone firmemente a ella desde el principio. En las cuestiones relacionadas con Taiwán, lo que Estados Unidos debe cumplir es el principio de una sola China y los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, en vez de ser la "Ley de Relaciones con Taiwán" elaborada unilateralmente por Estados Unidos.

El pueblo chino está firmemente comprometido a salvaguardar la soberanía y la integridad territorial del país. Nunca permitiremos que nadie ni ninguna fuerza detenga el progreso de la reunificación nacional o se inmiscuya en los asuntos internos de China aprovechando cuestionas relativas a Taiwán. Cualquier acción que perjudique los intereses fundamentales de China recibirá una respuesta sólida y está destinada al fracaso.

La cuestión de Taiwán siempre es la cuestión fundamental más importante y delicada en las relaciones entre China y Estados Unidos. El principio de una sola China es la base política de las relaciones bilaterales y el requisito previo para establecer y desarrollar relaciones diplomáticas. Instamos a la parte estadounidense a observar el principio de una sola China y los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, y a abandonar cualquier acto o palabra que intente mejorar las relaciones y los lazos militares con Taiwán. Aconsejamos al Sr. Pompeo y a las personas similares a él que reconozcan la tendencia histórica, que dejen de manipular los asuntos relacionados con Taiwán, que se abstengan de los actos involutivos, y que dejen de ir cada vez más lejos por el camino equivocado y peligroso, de lo contrario, serán severamente castigados por la historia.

En cuanto a los comentarios de un funcionario del equipo de transición del Joe Biden que has mencionado, instamos a la parte estadounidense a respetar el principio de una sola China y los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, a detener los intercambios oficiales con Taiwán en cualquier forma, a abandonar los lazos militares con Taiwán, y a manejar adecuadamente los problemas relacionados con Taiwán.

The Paper: El "embajador en general para la Libertad Religiosa Internacional" del Departamento de Estado de Estados Unidos, Sam Brownback, escribió el 8 de enero en Twitter que "está consternado y disgustado por las mentiras de la Embajada de China en Estados Unidos (@ChineseEmbinUS). La detención masiva no es emancipación. El control poblacional coercitivo no es atención de salud reproductiva. Las mujeres uigures merecen disfrutar de su libertad religiosa y sus derechos inalienables con dignidad para tomar sus propias decisiones". ¿Tiene la parte china algún comentario sobre sus palabras?

Zhao Lijian: He leído este tuit lleno de palabras groseras del Brownback, el supuesto "embajador en general para la Libertad Religiosa Internacional" del Departamento de Estado de Estados Unidos. También me he dado cuenta de que este texto es un comentario sobre el retuiteo de la Embajada de China en Estados Unidos sobre la conferencia de prensa de la Región Autónoma Uigur de Xinjiang sobre cuestiones relacionadas con Xinjiang. No sé si él ha leído la transcripción de esa conferencia de prensa, pero sí estoy seguro de que esta persona siempre tiene prejuicios con China, y que ha hecho muchas calumnias y denigraciones contra China sobre cuestiones religiosas, y junto con algunos políticos y académicos anti-China, ha fabricado una y otra mentira, tales como la "detención masiva", el "trabajo forzoso", y la "esterilización forzada" en Xinjiang.

Con respecto al desarrollo económico y social de Xinjiang, China ha publicado ocho libros blancos, la Región Autónoma Uigur de Xinjiang ha celebrado 22 conferencias de prensa, y ha invitado a más de 1000 diplomáticos, periodistas y representantes de agrupaciones religiosos provenientes de más de 100 países a visitar Xinjiang. Las mentiras y la desinformación inventadas por las fuerzas extranjeras anti-China se desmienten tan fácilmente al ser expuestas a los hechos y verdad.

Instamos a personas como Brownback a dedicar más energía a sus propios trabajos, a dejar de difamar a China e inmiscuirse en los asuntos internos de China con el pretexto de cuestiones relacionadas con los derechos humanos y con las creencias religiosas, para evitar convertirse en un hazmerreír para la comunidad internacional.

AFP: Según informes de medios de comunicación indios, la parte india acaba de liberar y devolver a un soldado chino a China. ¿Puedes confirmarlo?

Zhao Lijian: No tengo conocimiento de la situación específica. Consulta por favor con el Ministerio de Defensa Nacional.

CNR: Hemos observado que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, ha tenido eventos diplomáticos fuera de línea con ministros de Relaciones Exteriores de ocho países del Sureste Asiático desde agosto de 2020. Esta vez, visitará cuatro países del Sureste Asiático. ¿Puedes contarnos las consideraciones sobre su visita? ¿Cuáles son el comentario y las expectativas de China al respecto?

Zhao Lijian: Ayer anunciamos que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi visitaría Myanmar, Indonesia, Brunéi y Filipinas del 11 al 16 de enero.

Los países del Sureste Asiático son vecinos amistosos de China unidos por tierra y mar, y socios importantes para la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta". China concede gran importancia a sus relaciones con los países del Sureste Asiático y toma la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) como una prioridad de la diplomacia de vecindad. Desde el año pasado, el presidente Xi Jinping ha tenido intercambios con todos los líderes de los países del Sureste Asiático a través de varios medios, incluidas conversaciones telefónicas, e intercambios de cartas y mensajes. El primer ministro Li Keqiang asistió a las reuniones de líderes de la Cooperación de Asia Oriental junto con líderes de los países de la ASEAN, y celebró la reunión de líderes de la Cooperación Lancang-Mekong con líderes de los países del río Mekong. China y los países de la ASEAN se han apoyado mutuamente para luchar conjuntamente contra la pandemia de COVID-19. El volumen comercial y de inversión entre China y la ASEAN ha aumentado pese a las proyecciones adversas, y la ASEAN se ha convertido en el mayor socio comercial de China. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, ha elegido a los países vecinos del Sureste Asiático como destino de su primera visita a principios del año, con lo cual China logrará mantener los intercambios bilaterales fuera de línea con todos los diez países de la ASEAN desde el brote de la pandemia.

Este año marca el trigésimo aniversario de las relaciones de diálogo entre China y la ASEAN, y nuestros intercambios amistosos alcanzarán la madurez. A través de esta visita, China espera poner en buen funcionamiento los importantes consensos alcanzados por el presidente Xi y los líderes de los cuatro países, profundizar la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta" y la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad enfocándose en la lucha antipandémica y en el desarrollo, mantener el buen impulso de la cooperación y desarrollo regionales, y fomentar que las relaciones entre China y la ASEAN y las entre China y los cuatro países se elevan a un nivel superior en esta importante coyuntura histórica. China trabajará con los países de la ASEAN para hacer mayores contribuciones para defender el multilateralismo, para promover el libre comercio, y para salvaguardar la estabilidad regional.

Reuters: La Comisión Nacional de Salud de China anunció que un equipo de expertos de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para la trazabilidad de la COVID-19 llegaría a China el 14 de enero. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores más detalles sobre el programa que compartir con nosotros?

Zhao Lijian: China apoya a los científicos de diversos países para que lleven a cabo investigaciones científicas a nivel global sobre los orígenes y rutas de transmisión del coronavirus, copatrocinó la resolución de la Asamblea Mundial de la Salud sobre la COVID-19, y apoya que bajo la dirección de la OMS, sus Estados miembros realicen la cooperación sobre la identificación de fuentes animales del virus. La Comisión Nacional de Salud de China ha publicado información sobre la visita del equipo de expertos de la OMS a China. Tras consultas entre las dos partes, el gobierno chino ha acordado la visita del grupo internacional de expertos de la OMS el 14 de enero para que lleven a cabo intercambios con científicos y expertos médicos chinos acerca de la cooperación científica en la trazabilidad de la COVID-19.

Desde el brote de la pandemia de COVID-19, la parte china ha mantenido una estrecha comunicación y cooperación con la OMS sobre la trazabilidad mundial del virus con una actitud abierta, transparente y responsable. En febrero y en julio del año pasado, a pesar de la ardua tarea de prevención y control de la pandemia dentro del país, China invitó dos veces a expertos de la OMS. Expertos chinos también han mantenido interacciones frecuentes con expertos internacionales de la OMS a través de videoconferencias y seminarios, y con apego a una actitud científica, han compartido con franqueza los resultados sobre la trazabilidad logrados por China. La OMS y los expertos internacionales también han presentado a China el progreso de la investigación global sobre la trazabilidad. Las dos partes también han formulado conjuntamente la parte de China de un plan global de cooperación científica sobre la trazabilidad de la COVID-19.

La OMS y los expertos internacionales han reconocido plenamente la lucha antipandémica de China y sus logros en la trazabilidad del virus. Las dos partes han llegado a un consenso básico sobre la trazabilidad. Esta es una cuestión científica, y los científicos de todo el mundo deben ser quienes lleven a cabo el trabajo pertinente. A medida que cambie constantemente la situación pandémica, que tengamos un conocimiento cada vez más profundo sobre el virus, y que se encuentren más casos tempranos, la trazabilidad del virus posiblemente involucrará a muchos países y regiones, y la OMS realizará visitas similares a otros países y regiones teniendo en cuenta las necesidades. China seguirá cooperando estrechamente con la OMS y los expertos internacionales en este ámbito, para hacer contribuciones a la trazabilidad mundial del coronavirus.

En cuanto al programa y arreglos específicos, consulta por favor con las autoridades competentes.

China Daily: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, acaba de concluir su visita a la República de las Seychelles. Durante su visita, ¿con qué funcionarios seychellenses se reunió y cuáles son los resultados logrados?

Zhao Lijian: La República de las Seychelles es la última parada de la visita del consejero de Estado y canciller Wang Yi a África, lo que ha llevado la visita a una conclusión exitosa. Durante su visita, el consejero de Estado Wang se reunió con el presidente seychellense, Wavel Ramkalawan, y mantuvo una conversación con el ministro de Relaciones Exteriores, Sylvestre Radegonde. Las dos partes alcanzaron un importante consenso sobre la profundización de las relaciones bilaterales y el fortalecimiento de la cooperación bilateral y multilateral.

Las relaciones chino-seychellenses son un modelo del principio de igualdad entre países grandes o pequeños, que la diplomacia de China siempre ha practicado. China apoya activamente los esfuerzos políticos del nuevo gobierno de las Seychelles, y aprecia la adhesión de las Seychelles al principio de una sola China y su comprensión y apoyo a China en cuestiones que involucran los intereses fundamentales de China. Las dos partes continuarán promoviendo la construcción de "la Franja y la Ruta", pondrán en funcionamiento los resultados de la Cumbre de Beijing del FOCAC 2018, y fortalecerán la cooperación de beneficio mutuo en tres importantes aspectos, a saber, el desarrollo verde, el océano azul y las visitas turísticas. China y Seychelles también firmaron el Memorando de entendimiento sobre la construcción e implementación de una zona de demostración de bajo consumo de carbono para la cooperación Sur-Sur en respuesta al cambio climático, que es otro resultado importante de la cooperación bilateral en el ámbito del cambio climático y otro reflejo de la responsabilidad internacional de China para hacer frente al cambio climático. En resumen, esta visita ha fomentado vigorosamente las relaciones y la cooperación pragmática entre China y las Seychelles, y ha inyectado un fuerte impulso a la construcción conjunta de la comunidad de destino entre China y las Seychelles y de la entre China y África

Agencia de Noticias Xinhua: Tanzania también es una parada importante del viaje del consejero de Estado Wang Yi a África. ¿Cuáles son los consensos importantes alcanzados entre las dos partes durante esta visita y qué impacto tendrán ellos en las relaciones China-Tanzania?

Zhao Lijian: Del 7 al 8 de enero, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, realizó una visita oficial a Tanzania, donde se reunió con el presidente de Tanzania, John Magufuli, y mantuvo una conversación con su homólogo tanzano, Palamagamba Kabudi. Ambas partes llegaron a cuatro consensos sobre la mayor profundización de las relaciones bilaterales: en primer lugar, consideraron unánimemente que la amistad tradicional entre China y Tanzania merece un mayor aprecio, se debe transmitir de generación en generación y ser llevada adelante; en segundo lugar, acordaron en estrechar los intercambios a todos los niveles y profundizar el intercambio de experiencias en la gobernación y administración estatales; en tercer lugar, los dos países decidieron con unanimidad reforzar la cooperación pragmática, trabajar juntos para construir "la Franja y la Ruta", apoyar a más empresas chinas para que inviertan en Tanzania, y ampliar la importación de productos tanzanos de buena calidad; en cuarto lugar, las dos partes convinieron en fortalecer la coordinación en los asuntos internacionales, en apoyar conjuntamente el multilateralismo, en oponerse a la injerencia externa, en defender tanto los intereses fundamentales de la otra parte como los intereses comunes de los países en desarrollo.

Siendo un país africano con el que tiene China una amistad tradicional, Tanzania ocupa un importante puesto en la diplomacia de China con África. Esta visita del consejero de Estado y canciller Wang Yi a Tanzania elevará la confianza bilateral a un nivel superior.

CRI: Según informes de prensa, Kazajistán celebró el 10 de enero las elecciones al Mazhilís (Cámara Baja del Parlamento kazajo), en las que participaron cinco partidos políticos, incluido el partido Nur Otan. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Las elecciones al Mazhilís se celebraron con éxito el 10 de enero en Kazajistán, y China extiende sus felicitaciones por esto.

China y Kazajstán son vecinos amistosos y socios estratégicos integrales permanentes. China siempre respeta la elección del pueblo kazajo y apoya al país en la búsqueda de un camino de desarrollo que se ajuste a sus condiciones nacionales. Creemos que Kazajstán seguirá manteniendo la estabilidad política y obtendrá mayores logros en el desarrollo y construcción nacionales. China está dispuesta a trabajar con la parte kazaja para promover que las relaciones bilaterales avancen continuamente, a fin de brindar mayores beneficios a los países y a sus pueblos.

Bloomberg: Durante el fin de semana, el Ministerio de Comercio emitió la Regla contra la Aplicación Injustificada de Legislación Extranjera Extraterritorial y Otras Medidas. ¿El Ministerio de Relaciones Exteriores tiene conocimiento del contexto de la situación?

Zhao Lijian: Me he dado cuenta de que el responsable pertinente del Ministerio de Comercio ya expuso detalladamente esta situación en respuesta a las preguntas de la prensa sobre la Regla contra la Aplicación Injustificada de Legislación Extranjera Extraterritorial y Otras Medidas. En cuanto a la pregunta específica que acabas de plantear, te sugiero que consultes con las autoridades competentes.

CNS: Kirguistán celebró el 10 de enero las elecciones presidenciales y el referéndum. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto? ¿Qué impacto traerán estas elecciones a las relaciones entre China y Kirguistán?

Zhao Lijian: China ha tomado nota de las elecciones presidenciales y del referéndum llevados a cabo en Kirguistán. Como vecino amistoso y socio estratégico integral, China siempre respeta la selección de un camino de desarrollo por parte de Kirguistán que corresponda a sus condiciones nacionales. Esperamos sinceramente que Kirguistán concluyan sin problemas todas las agendas políticas importantes en el marco jurídico y que logre la estabilidad y el desarrollo del país. Con apego a la política amistosa hacia Kirguistán, China seguirá profundizando la cooperación de beneficio mutuo entre los dos países y promoverá el desarrollo estable y constante de la asociación estratégica integral chino-kirguisa.

Bloomberg: Los gobiernos australiano, canadiense, británico, y estadounidense emitieron el fin de semana pasado una declaración conjunta, en la que expresaron su seria preocupación por las más de 50 personas detenidas por las autoridades de Hong Kong de conformidad con la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong por el delito de subvertir el régimen estatal. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Estos países han confundido lo negro con lo blanco, y lo erróneo con lo correcto, y han intervenido flagrantemente en los asuntos relacionados con Hong Kong y en los asuntos internos de China. China condena enérgicamente este comportamiento y se opone firmemente a él.

El gobierno chino gobierna a Hong Kong de acuerdo con la Constitución de la República Popular China y con la Ley Básico de Hong Kong, no con la Declaración Conjunta Chino-Británica. Ningún país tiene derecho a inmiscuirse en los asuntos de Hong Kong con el pretexto de la Declaración Conjunta Chino-Británica. La Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong apunta a las actividades delictivas que ponen en grave peligro la seguridad nacional, y ha llenado el vacío legislativo de la salvaguardia de la seguridad nacional por parte de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK). Con la puesta en vigor de la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong, la sociedad de Hong Kong ha recuperado la paz y la tranquilidad, se ha mantenido la justicia, y todos los derechos y libertades legítimos de los residentes de Hong Kong están mejor garantizados en un entorno más seguro. Este es un hecho innegable.

China es un país basado en el Estado de derecho y la RAEHK es una sociedad regida por la ley, en la cual cada persona es igual ante la ley, se deben respetar la ley, y cualquier infracción será castigada. Los departamentos pertinentes de la RAEHK toman medidas contra las actividades delictivas de conformidad con la ley, defienden el Estado de derecho, la equidad y la justicia, y protegen la soberanía y la seguridad de China. Esto es natural e irreprochable, y no admite la desacreditación. Los asuntos de Hong Kong, incluidos los casos jurídicos individuales y las elecciones en la RAEHK, son meros asuntos internos de China. Ningún gobierno, organización o individuo extranjero tiene derecho a entrometerse en ellos. Los países pertinentes deben reconocer directamente la realidad de que Hong Kong ha regresado a China, observar estrictamente el derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales, descartar el doble rasero, respetar seriamente la soberanía de China y el Estado de derecho de Hong Kong, y dejar inmediatamente de interferir en las cuestiones de Hong Kong y en los asuntos internos de China en cualquier forma.

AFP: La Embajada de China en Estados Unidos publicó hace unos días un tuit sobre las mujeres uigures, en el que dijo que las políticas de desradicalización en Xinjiang han dado a las mujeres más autonomía sobre si quieren tener hijos o no y con respecto a la planificación familiar. Pero este texto ha sido eliminado por Twitter por violar sus políticas. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: La posición y la política de China sobre Xinjiang han sido coherentes y claras. Las personas con sentido de la justicia pueden distinguir fácilmente el bien del mal. En la actualidad, la Región Autónoma Uigur de Xinjiang disfruta la estabilidad social, el crecimiento económico, la solidaridad entre etnias, la armonía religiosa, así como mejores medios de la vida, lo que es un hecho claro e innegable. Esperamos que la parte pertinente pueda adoptar una actitud objetiva e imparcial a la hora de manejar los asuntos pertinentes.

Kyodo News: Otra pregunta sobre la visita del equipo de expertos de la OMS a China. Aunque China logró controlar la pandemia hace mucho tiempo, hasta ahora no ha permitido la visita de expertos extranjeros para llevar a cabo la trazabilidad del virus. ¿Por qué China ha tardado tanto tiempo en aceptar la visita de expertos extranjeros?

Zhao Lijian: Acabo de presentar de manera muy detallada y exhaustiva la postura de China al respecto. ¿No estabas escuchándome? Escucha por favor atentamente mis palabras antes de plantear esta pregunta la próxima vez.

********************************

El 8 de enero marca el tercer aniversario del lanzamiento de la cuenta WeChat de la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores. Una serie de cuentas de redes sociales de la Oficina del Portavoz están floreciendo en diversas plataformas. En Douyin tenemos casi 14 millones de seguidores, y nuestra cuenta en Kuaishou recientemente lanzada ha ganado a casi 3 millones de seguidores. El crecimiento vigoroso de estas cuentas no podría haber sido posible sin el fuerte apoyo de nuestros seguidores, especialmente aquellos que nos han ofrecido un gran apoyo desde el principio. Aquí me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecerles a todos su compañía, y espero que ustedes continúen siguiendo el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores y las cuentas de redes sociales de la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores.

Suggest To A Friend:   
Print