Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 3 de Noviembre de 2020 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2020/11/03

The Daily Telegraph: Ciertos políticos nepaleses afirmaron que soldados chinos anexaron más de 150 hectáreas de tierra en cinco lugares en la zona fronteriza entre China y Nepal, incluida la ocupación de tierras sumergidas con anterioridad tras el desvío del cauce de un río. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Wang Wenbin: ¿Te refieres al informe de The Daily Telegraph?

Seguimiento: Sí.

Wang Wenbin: Me gustaría aclarar que el informe que has mencionado es un rumor inventado y completamente infundado.

Seguimiento: ¿Por qué ha dicho usted que es un rumor completamente infundado? ¿Puede proporcionarnos alguna prueba?

Wang Wenbin: Los redactores de este informe deberían dejar en claro las pruebas que tienen ellos para escribir este informe.

Seguimiento: Es cierto que tenemos pruebas. Conversamos con políticos nepaleses sobre esto. Quisiéramos que la parte china hiciera un comentario. La parte china ha sostenido que es un rumor completamente infundado. ¿Puede ofrecernos alguna prueba de esta afirmación?

Wang Wenbin: Les aconsejo que antes de publicar un informe, primero verifiquen los hechos con una actitud responsable. Puedo decirte que el informe que has mencionado es un mero rumor.

Seguimiento: Nos comunicamos con la embajada china acreditada en Nepal sobre este tema, pero no hemos obtenido ninguna respuesta. Por lo tanto, esperamos que el Ministerio de Relaciones Exteriores nos dé aquí una respuesta.

Wang Wenbin: Puedo darte una respuesta precisa: este informe infundado es completamente un rumor.

CCTV: Hemos tomado nota de que desde el brote de la pandemia de COVID-19, China y la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) han mantenido estrechos intercambios e interacciones. El tercer evento del Foro de Relaciones China-ASEAN de Yakarta se celebró recientemente. Además, la 17ª Exposición China-ASEAN y la Cumbre de Negocios e Inversión China-ASEAN se llevarán a cabo a finales de este mes en Nanning, Guangxi. ¿Cuáles son sus perspectivas con respecto a la cooperación entre China y la ASEAN?

Wang Wenbin: China y los países de la ASEAN son vecinos amistosos unidos por montañas y ríos. En lugar de obstruir el intercambio y la cooperación bilaterales, la pandemia de COVID-19 ha contribuido a la profundización de las relaciones entre China y la ASEAN. El presidente Xi Jinping tuvo conversaciones telefónicas con muchos líderes de los países de la ASEAN. Las dos partes celebraron la Reunión Especial de Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN y China sobre la Pandemia de COVID-19, para liderar conjuntamente la cooperación regional en la lucha antipandémica. China estableció con muchos países de la ASEAN una "vía rápida" para el intercambio de personas y una "vía verde" para el transporte de materiales, a fin de acelerar la reanudación del trabajo y de la producción, de promover continuamente la construcción de alta calidad de "la Franja y la Ruta", y de inyectar un fuerte ímpetu a la estabilización de las cadenas industriales y de suministro regionales y al fomento de la recuperación económica regional.

Desde principios de este año, la cooperación económica y comercial entre China y la ASEAN ha aumentado pese a las proyecciones adversas. En los primeros tres trimestres, el volumen del comercio bilateral alcanzó los 481.800 millones de dólares estadounidenses, lo que representa una séptima parte del volumen total del comercio exterior de China en el mismo período. La inversión directa de China en los países de la ASEAN alcanzó los 10.700 millones de dólares estadounidenses, con un aumento interanual del 76,6%. Todo esto demuestra plenamente la fuerte resiliencia y el enorme potencial de la cooperación bilateral. La próxima Exposición Internacional de Importaciones de China (CIIE, por sus siglas en inglés), la Exposición China-ASEAN y la Cumbre de Negocios e Inversiones China-ASEAN, que se celebrarán pronto, brindarán nuevas oportunidades para la profundización de la cooperación entre China y la ASEAN.

China trabajará con los países de la ASEAN para promover activamente los intercambios y la cooperación en la era posterior a la pandemia. Aprovechando el 30º aniversario del establecimiento de las relaciones de diálogo China-ASEAN el próximo año como una oportunidad, China también trabajará por la mejora de la calidad y evolución de las relaciones bilaterales y por la elevación de estas a un nivel superior. Además, continuaremos defendiendo firmemente el papel central que desempeña la ASEAN en la cooperación regional e inyectaremos un nuevo impulso a la estabilidad y a la prosperidad en Asia Oriental.

Reuters: Según un informe de The Australian Financial Review, varios importadores chinos de productos australianos han recibido órdenes de suspender las importaciones de productos australianos, incluidos el carbón, el vino tinto y el azúcar. ¿Puede el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esto? Si esto es cierto, ¿por qué China ha suspendido las importaciones de estos artículos?

Wang Wenbin: Ayer contesté una pregunta similar. Aquí me gustaría enfatizar que las autoridades chinas toman medidas de inspección y cuarentena sobre productos importados de acuerdo con las leyes y regulaciones. China siempre sostiene que unas relaciones sólidas y estables entre China y Australia corresponden a los intereses fundamentales de los dos pueblos. Al mismo tiempo, el respeto mutuo es la base y la garantía de la cooperación pragmática entre países. Esperamos que Australia pueda tomar más acciones que contribuyan a la confianza mutua y a la cooperación bilateral, y que se ajusten al espíritu de la asociación estratégica integral China-Australia, a fin de llevar de vuelta cuanto antes las relaciones chino-australianas al camino correcto.

Voice of Vietnam: La India, Estados Unidos, Japón y Australia inician hoy sus ejercicios navales conjuntos. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: Esperamos que las actividades militares de los países pertinentes contribuyan a la paz y la estabilidad regionales, y no al revés.

China Daily: Según informes periodísticos, la Universidad de Kabul en Afganistán fue objeto de un ataque terrorista el 2 de noviembre. Tres atacantes armados dispararon con armas de fuego y detonaron explosivos en el campus, y dejaron al menos 19 muertos y 22 heridos. Estado Islámico se ha atribuido la responsabilidad de este ataque. ¿Cuál es el comentario de China? ¿Hay ciudadanos chinos heridos o muertos en el ataque?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota de informes pertinentes. Este ha sido el segundo ataque terrorista contra instituciones educativas en Kabul, capital de Afganistán, en los últimos diez días. La parte china está profundamente consternada por este suceso y condena enérgicamente este acto terrorista. Extendemos nuestras profundas condolencias a las víctimas y expresamos nuestro pésame sincero a las familias en duelo y a los heridos.

China siempre se opone firmemente al terrorismo en todas sus manifestaciones y apoya al gobierno afgano y a su pueblo en su lucha antiterrorista y en la salvaguardia de su seguridad nacional. China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional para ayudar a Afganistán a lograr lo antes posible la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad.

Tras realizar las verificaciones pertinentes, ningún ciudadano chino resultó herido o muerto en el ataque.

AFP: El secretario de Estado de Estados Unidos, Mike Pompeo, dijo ayer que condena enérgicamente las detenciones de ocho políticos de la oposición en Hong Kong. ¿Qué comentario tiene China sobre esto?

Wang Wenbin: China es un país basado en el Estado de derecho y la Región Administrativa Especial de Hong Kong es una sociedad regida por la ley, en la que se deben respetar las leyes y cualquier infracción será castigada. Los departamentos pertinentes del gobierno de Hong Kong cumplen sus funciones de conformidad con la ley y su trabajo no admite ninguna difamación.

Desde el regreso de Hong Kong a la patria, el gobierno central de China ha gobernado Hong Kong de conformidad con la Constitución de China y con la Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. Los principios de "un país, dos sistemas", "el pueblo de Hong Kong gobierna Hong Kong", y un alto grado de autonomía se han implementado fiel y eficazmente. Además, los derechos y libertades de los residentes de Hong Kong están plenamente garantizados de acuerdo con la ley. Estos son hechos objetivos e innegables.

Hong Kong es una región administrativa especial de China y los asuntos relacionados con Hong Kong son meros asuntos internos de China. Cualquier intento de socavar el principio de "un país, dos sistemas" y la prosperidad y estabilidad de Hong Kong será contundentemente rechazado por todo el pueblo chino, incluidos nuestros compatriotas de Hong Kong, y cualquier intento de interferir en los asuntos de Hong Kong y en los asuntos internos de China está condenado a fracasar. Instamos a la parte estadounidense a dejar inmediatamente de entrometerse en los asuntos de Hong Kong y en su jurisdicción, y a dejar de interferir en los asuntos internos de China de cualquier forma.

Global Times: Según informes periodísticos, el presidente de Sri Lanka, Mahinda Rajapaksa, dijo el 1 de noviembre en una entrevista que su gobierno jamás firmaría el acuerdo de la "Corporación del Reto del Milenio" (MCC, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos. Este acuerdo afirmó que apunta a financiar proyectos de infraestructura en países en desarrollo y a ayudarlos a liberarse de la pobreza. Sin embargo, ha sido rechazado en varios países, incluidos Nepal y Sri Lanka, porque muchas de sus cláusulas superponen las leyes de Estados Unidos sobre las de esos países, lo que se considera como una violación de la soberanía de los países pertinentes. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Wang Wenbin: China siempre sostiene que el desarrollo de las relaciones y la cooperación entre países deben basarse en el principio de respeto mutuo, de igualdad y de beneficio mutuo. Sri Lanka salvaguarda su propia independencia y soberanía, lo que corresponde a sus derechos e intereses legítimos. Su acto es completamente irreprochable. Confiamos en que Sri Lanka continuará ampliando la cooperación económica y comercial exterior sobre la base de sus intereses nacionales.

Reuters: Recientemente, en un vuelo rumbo a Wuhan organizado por el gobierno indio, unos 20 ciudadanos indios dieron positivo por COVID-19. ¿Este incidente hará que la parte china aplace la evaluación y aprobación de los futuros vuelos a China organizados por el gobierno indio?

Wang Wenbin: Según el anuncio público de la Comisión Provincial de Salud de Hubei, el 30 de octubre, hubo cuatro casos confirmados de la COVID-19 y 19 casos asintomáticos en un vuelo indio interino desde Nueva Delhi a Wuhan. Actualmente, las dos partes están en comunicación para discutir asuntos sobre los siguientes vuelos temporales.

Suggest To A Friend:   
Print